Sie suchten nach: der teufel steckt im detail (Deutsch - Latein)

Deutsch

Übersetzer

der teufel steckt im detail

Übersetzer

Latein

Übersetzer
Übersetzer

Texte, Dokumente und Sprache mit Lara sofort übersetzen

Jetzt übersetzen

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Latein

Info

Deutsch

der teufel steckt im detail

Latein

der teufel steckt im detail

Letzte Aktualisierung: 2023-02-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

gott, der teufel

Latein

mea ego sumdominus deum diabolicae

Letzte Aktualisierung: 2020-06-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

der teufel ist der glaube

Latein

diabolus est fides sine risu

Letzte Aktualisierung: 2022-07-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

die macht des teufels steckt im lendenschurz

Latein

diaboli virtus in lumbis est

Letzte Aktualisierung: 2022-06-04
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

und da der teufel alle versuchung vollendet hatte, wich er von ihm eine zeitlang.

Latein

et consummata omni temptatione diabolus recessit ab illo usque ad tempu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

aber die pharisäer sprachen: er treibt die teufel aus durch der teufel obersten.

Latein

pharisaei autem dicebant in principe daemoniorum eicit daemone

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

da verließ ihn der teufel; und siehe, da traten die engel zu ihm und dienten ihm.

Latein

tunc reliquit eum diabolus et ecce angeli accesserunt et ministrabant e

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

etliche aber unter ihnen sprachen: er treibt die teufel aus durch beelzebub, den obersten der teufel.

Latein

quidam autem ex eis dixerunt in beelzebub principe daemoniorum eicit daemoni

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

der feind, der sie sät, ist der teufel. die ernte ist das ende der welt. die schnitter sind die engel.

Latein

inimicus autem qui seminavit ea est diabolus messis vero consummatio saeculi est messores autem angeli sun

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

der geist aber sagt deutlich, daß in den letzten zeiten werden etliche von dem glauben abtreten und anhangen den verführerischen geistern und lehren der teufel

Latein

spiritus autem manifeste dicit quia in novissimis temporibus discedent quidam a fide adtendentes spiritibus erroris et doctrinis daemonioru

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

die andern sprachen: das sind nicht worte eines besessenen; kann der teufel auch der blinden augen auftun?

Latein

alii dicebant haec verba non sunt daemonium habentis numquid daemonium potest caecorum oculos aperir

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

seid nüchtern und wachet; denn euer widersacher, der teufel, geht umher wie ein brüllender löwe und sucht, welchen er verschlinge.

Latein

sobrii estote vigilate quia adversarius vester diabolus tamquam leo rugiens circuit quaerens quem devore

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

aber die pharisäer, da sie es hörten, sprachen sie: er treibt die teufel nicht anders aus denn durch beelzebub, der teufel obersten.

Latein

pharisaei autem audientes dixerunt hic non eicit daemones nisi in beelzebub principe daemonioru

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

und er trieb einen teufel aus, der war stumm. und es geschah, da der teufel ausfuhr, da redete der stumme. und das volk verwunderte sich.

Latein

et erat eiciens daemonium et illud erat mutum et cum eiecisset daemonium locutus est mutus et admiratae sunt turba

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

aber ich sage: was die heiden opfern, das opfern sie den teufeln, und nicht gott. nun will ich nicht, daß ihr in der teufel gemeinschaft sein sollt.

Latein

sed quae immolant gentes daemoniis immolant et non deo nolo autem vos socios fieri daemoniorum non potestis calicem domini bibere et calicem daemonioru

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

die aber an dem wege sind, das sind, die es hören; darnach kommt der teufel und nimmt das wort von ihrem herzen, auf daß sie nicht glauben und selig werden.

Latein

qui autem secus viam sunt qui audiunt deinde venit diabolus et tollit verbum de corde eorum ne credentes salvi fian

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

und der teufel, der sie verführte, ward geworfen in den feurigen pfuhl und schwefel, da auch das tier und der falsche prophet war; und sie werden gequält werden tag und nacht von ewigkeit zu ewigkeit.

Latein

et pseudoprophetes et cruciabuntur die ac nocte in saecula saeculoru

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

und es ward ausgeworfen der große drache, die alte schlange, die da heißt der teufel und satanas, der die ganze welt verführt, und ward geworfen auf die erde, und seine engel wurden auch dahin geworfen.

Latein

et proiectus est draco ille magnus serpens antiquus qui vocatur diabolus et satanas qui seducit universum orbem proiectus est in terram et angeli eius cum illo missi sun

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

darum freuet euch, ihr himmel und die darin wohnen! weh denen, die auf erden wohnen und auf dem meer! denn der teufel kommt zu euch hinab und hat einen großen zorn und weiß, daß er wenig zeit hat.

Latein

propterea laetamini caeli et qui habitatis in eis vae terrae et mari quia descendit diabolus ad vos habens iram magnam sciens quod modicum tempus habe

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

fürchte dich vor der keinem, das du leiden wirst! siehe, der teufel wird etliche von euch ins gefängnis werfen, auf daß ihr versucht werdet, und werdet trübsal haben zehn tage. sei getrost bis an den tod, so will ich dir die krone des lebens geben.

Latein

nihil horum timeas quae passurus es ecce missurus est diabolus ex vobis in carcerem ut temptemini et habebitis tribulationem diebus decem esto fidelis usque ad mortem et dabo tibi coronam vita

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
8,627,635,825 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK