Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
der teufel steckt im detail
der teufel steckt im detail
Letzte Aktualisierung: 2023-02-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
gott, der teufel
mea ego sumdominus deum diabolicae
Letzte Aktualisierung: 2020-06-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
der teufel ist der glaube
diabolus est fides sine risu
Letzte Aktualisierung: 2022-07-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
die macht des teufels steckt im lendenschurz
diaboli virtus in lumbis est
Letzte Aktualisierung: 2022-06-04
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
und da der teufel alle versuchung vollendet hatte, wich er von ihm eine zeitlang.
et consummata omni temptatione diabolus recessit ab illo usque ad tempu
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
aber die pharisäer sprachen: er treibt die teufel aus durch der teufel obersten.
pharisaei autem dicebant in principe daemoniorum eicit daemone
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
da verließ ihn der teufel; und siehe, da traten die engel zu ihm und dienten ihm.
tunc reliquit eum diabolus et ecce angeli accesserunt et ministrabant e
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
etliche aber unter ihnen sprachen: er treibt die teufel aus durch beelzebub, den obersten der teufel.
quidam autem ex eis dixerunt in beelzebub principe daemoniorum eicit daemoni
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
der feind, der sie sät, ist der teufel. die ernte ist das ende der welt. die schnitter sind die engel.
inimicus autem qui seminavit ea est diabolus messis vero consummatio saeculi est messores autem angeli sun
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
der geist aber sagt deutlich, daß in den letzten zeiten werden etliche von dem glauben abtreten und anhangen den verführerischen geistern und lehren der teufel
spiritus autem manifeste dicit quia in novissimis temporibus discedent quidam a fide adtendentes spiritibus erroris et doctrinis daemonioru
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
die andern sprachen: das sind nicht worte eines besessenen; kann der teufel auch der blinden augen auftun?
alii dicebant haec verba non sunt daemonium habentis numquid daemonium potest caecorum oculos aperir
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
seid nüchtern und wachet; denn euer widersacher, der teufel, geht umher wie ein brüllender löwe und sucht, welchen er verschlinge.
sobrii estote vigilate quia adversarius vester diabolus tamquam leo rugiens circuit quaerens quem devore
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
aber die pharisäer, da sie es hörten, sprachen sie: er treibt die teufel nicht anders aus denn durch beelzebub, der teufel obersten.
pharisaei autem audientes dixerunt hic non eicit daemones nisi in beelzebub principe daemonioru
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
und er trieb einen teufel aus, der war stumm. und es geschah, da der teufel ausfuhr, da redete der stumme. und das volk verwunderte sich.
et erat eiciens daemonium et illud erat mutum et cum eiecisset daemonium locutus est mutus et admiratae sunt turba
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
aber ich sage: was die heiden opfern, das opfern sie den teufeln, und nicht gott. nun will ich nicht, daß ihr in der teufel gemeinschaft sein sollt.
sed quae immolant gentes daemoniis immolant et non deo nolo autem vos socios fieri daemoniorum non potestis calicem domini bibere et calicem daemonioru
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
die aber an dem wege sind, das sind, die es hören; darnach kommt der teufel und nimmt das wort von ihrem herzen, auf daß sie nicht glauben und selig werden.
qui autem secus viam sunt qui audiunt deinde venit diabolus et tollit verbum de corde eorum ne credentes salvi fian
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
und der teufel, der sie verführte, ward geworfen in den feurigen pfuhl und schwefel, da auch das tier und der falsche prophet war; und sie werden gequält werden tag und nacht von ewigkeit zu ewigkeit.
et pseudoprophetes et cruciabuntur die ac nocte in saecula saeculoru
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
und es ward ausgeworfen der große drache, die alte schlange, die da heißt der teufel und satanas, der die ganze welt verführt, und ward geworfen auf die erde, und seine engel wurden auch dahin geworfen.
et proiectus est draco ille magnus serpens antiquus qui vocatur diabolus et satanas qui seducit universum orbem proiectus est in terram et angeli eius cum illo missi sun
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
darum freuet euch, ihr himmel und die darin wohnen! weh denen, die auf erden wohnen und auf dem meer! denn der teufel kommt zu euch hinab und hat einen großen zorn und weiß, daß er wenig zeit hat.
propterea laetamini caeli et qui habitatis in eis vae terrae et mari quia descendit diabolus ad vos habens iram magnam sciens quod modicum tempus habe
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
fürchte dich vor der keinem, das du leiden wirst! siehe, der teufel wird etliche von euch ins gefängnis werfen, auf daß ihr versucht werdet, und werdet trübsal haben zehn tage. sei getrost bis an den tod, so will ich dir die krone des lebens geben.
nihil horum timeas quae passurus es ecce missurus est diabolus ex vobis in carcerem ut temptemini et habebitis tribulationem diebus decem esto fidelis usque ad mortem et dabo tibi coronam vita
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: