Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
donner ihrer waffen
homi soit qui mal y pense
Letzte Aktualisierung: 2019-12-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
der herr donnerte vom himmel, und der höchste ließ seinen donner aus.
tonabit de caelis dominus et excelsus dabit vocem sua
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
da er dem regen ein ziel machte und dem blitz und donner den weg:
quando ponebat pluviis legem et viam procellis sonantibu
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
aber von deinem schelten flohen sie, von deinem donner fuhren sie dahin.
ipse dominus deus noster in universa terra iudicia eiu
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
gott donnert mit seinem donner wunderbar und tut große dinge und wird doch nicht erkannt.
tonabit deus in voce sua mirabiliter qui facit magna et inscrutabili
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
o höret doch, wie der donner zürnt, und was für gespräch von seinem munde ausgeht!
audite auditionem in terrore vocis eius et sonum de ore illius procedente
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
dem, der da fährt im himmel allenthalben von anbeginn! siehe, er wird seinem donner kraft geben.
videant pauperes et laetentur quaerite deum et vivet anima vestr
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
und er schrie mit großer stimme, wie ein löwe brüllt. und da er schrie, redeten sieben donner ihre stimmen.
et clamavit voce magna quemadmodum cum leo rugit et cum clamasset locuta sunt septem tonitrua voces sua
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
denn vom herrn zebaoth wird heimsuchung geschehen mit wetter und erdbeben und großem donner, mit windwirbel und ungewitter und mit flammen des verzehrenden feuers.
eritque repente confestim a domino exercituum visitabitur in tonitru et commotione terrae et voce magna turbinis et tempestatis et flammae ignis devoranti
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
da aber pharao sah, daß der regen und donner und hagel aufhörte, versündigte er sich weiter und verhärtete sein herz, er und seine knechte.
videns autem pharao quod cessasset pluvia et grando et tonitrua auxit peccatu
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
so ging nun mose von pharao zur stadt hinaus und breitete seine hände gegen den herrn, und der donner und hagel hörten auf, und der regen troff nicht mehr auf die erde.
egressusque moses a pharaone et ex urbe tetendit manus ad dominum et cessaverunt tonitrua et grando nec ultra stillavit pluvia super terra
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ihm nach brüllt der donner, und er donnert mit seinem großen schall; und wenn sein donner gehört wird, kann man's nicht aufhalten.
post eum rugiet sonitus tonabit voce magnitudinis suae et non investigabitur cum audita fuerit vox eiu
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
und es wurden stimmen und donner und blitze; und ward ein solches erdbeben, wie solches nicht gewesen ist, seit menschen auf erden gewesen sind, solch erdbeben also groß.
et facta sunt fulgora et voces et tonitrua et terraemotus factus est magnus qualis numquam fuit ex quo homines fuerunt super terram talis terraemotus sic magnu
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
und ich hörte wie eine stimme einer großen schar und wie eine stimme großer wasser und wie eine stimme starker donner, die sprachen: halleluja! denn der allmächtige gott hat das reich eingenommen.
et audivi quasi vocem turbae magnae et sicut vocem aquarum multarum et sicut vocem tonitruum magnorum dicentium alleluia quoniam regnavit dominus deus noster omnipoten
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
denn der herr wird seinen donner vor seinem heer lassen her gehen; denn sein heer ist sehr groß und mächtig, das seinen befehl wird ausrichten; denn der tag des herrn ist groß und sehr erschrecklich: wer kann ihn leiden?
et dominus dedit vocem suam ante faciem exercitus sui quia multa sunt nimis castra eius quia fortia et facientia verbum eius magnus enim dies domini et terribilis valde et quis sustinebit eu
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: