Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
pater cum liberis capitölium ascendit, nam templum lovis petit. procul id cônspiciunt. pater liberòs rogat: „vidêtisne etiam templum iûnônis deae?" liberi: „vidêmus." cornélia: „nüper in scholà dê eo templo audivimus." pater: „etiamne s audivistis dê ánseribus' iûnonis?" cornélia patri respondet: „audivimus, pater. livius de eis et de gallis scripsit. in schola eam fabulam légimus." aulus autem clâmat: „ego dê án seribus non audivi. nárrá mihi fabulam!" pater: „cornélia, nârrá ei dê ânseribus!" • cornélia: „bene. quondam galli rômam oppügnâvèrunt. itaque români cum fêminis liberisque in arcem fügérunt. galli arcem obsèdêrunt, viri autem nostri eôs ab arce arcuêrunt. paulò post famês rômânos ursit. tamen ii ab ânseribus sê abstinuèrunt, nam ânserês lûnôni sacri sunt. 15 forte pauci galli saxum ad ascênsum idôneum? conspexêrunt. silentio noctis id saxum ascendèrunt. neque custödês nostri neque canês es venire audiverunt. at ânserês militês gallôs animadvertèrunt. clâmöre m. mänlium custödem excitávèrunt. iam m. mânlius gallös arcem intrâvisse conspexit. 2 statim primum militem eórum de saxo iactâvit. tum etiam cêteri custod@s militês gallos vênisse animadvertêrunt et m. mânlium adiüvérunt. ita ânserês iünônis rômam servávêrunt." pater: „bene fabulam nobis narrávisti. iam ad templum lovis sumus." hic pater deò sacrum facit.
rescuer in vonjy tait