Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
einsamer wolf
Letzte Aktualisierung: 2024-03-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
der wolf gott
domus dei
Letzte Aktualisierung: 2019-12-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
lupumwölfe, wolf
lupum
Letzte Aktualisierung: 2024-07-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
der wolf gottes
lupus dei
Letzte Aktualisierung: 2022-12-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
st. wolf meister
sanctus lupus dei
Letzte Aktualisierung: 2020-09-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
lamb all singing wolf
cantus lupus agnus totus
Letzte Aktualisierung: 2021-01-21
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
Referenz:
der wolf und lamm, die
fauce improba
Letzte Aktualisierung: 2016-06-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ich wache und bin wie ein einsamer vogel auf dem dache.
notas fecit vias suas mosi filiis israhel voluntates sua
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
i fear not the big bad wolf
vereor non magnus nocens lupus
Letzte Aktualisierung: 2020-02-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
der mensch ist dem menschen ein wolf
homo homini lupus est
Letzte Aktualisierung: 2021-08-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
der wolf gottes, bitte für uns in cielis
lupus dei in cielis ora pro nobis
Letzte Aktualisierung: 2018-07-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ein wolf wechselt sein haar, aber nicht seine absicht.
lupus pilum mutat, non mentem.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
eine goldene art sucht ein familienmitglied eines hundes, ein wolf von
canis lupus familiaris
Letzte Aktualisierung: 2023-09-12
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
Referenz:
benjamin ist ein reißender wolf; des morgens wird er raub fressen, und des abends wird er beute austeilen.
beniamin lupus rapax mane comedet praedam et vespere dividet spoli
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
römische autoren erzählen diese geschichte im allgemeinen: könig amulius hatte angst vor den kindern von rhea silvia. und so befahl er den zwillingsbrüdern, den sklaven wegzunehmen und ihn am ufer des tibers abzusetzen. die dem feuer ausgesetzten kinder schrien am heftigsten; mit diesem schrei ging die wölfin und fand die kinder am ufer liegen. von mitgefühl bewegt pflegte er die armen.vielleicht führte der hirte faustulus* seine tiere zum ufer, als plötzlich ein wolf auftauchte? er fand seine kinder stillend. als faustulus dies sah, verstand er, dass die kinder durch die hilfe der götter gerettet worden waren. und so gehen
auctores romani hanc fere fabulam referunt: amulius rex liberos reae silviae timebat. itaque servum fratres geminos' auferre et in ripa tiberis exponere iussit. liberi expositi fam vehementissime clamaverunt; quo clamore adducta lupa' adiit et libert ad ripam iacentes invenit. misericordia permota miseros nutrivitò forte faustulus pastor* animalia sua ad ripam ducebat, cum subito lupam? liberos nutrientem' repperit. hoc videns faustulus liberos auxilio deorum servatos esse intellexit. itaque ge
Letzte Aktualisierung: 2023-01-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: