Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
das böse kommt in der gestalt gottes
est qui est qui
Letzte Aktualisierung: 2023-05-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
und seine gestalt war wie der blitz und sein kleid weiß wie schnee.
erat autem aspectus eius sicut fulgur et vestimentum eius sicut ni
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
du lässest aus deinen odem, so werden sie geschaffen, und du erneuest die gestalt der erde.
dedit terra eorum ranas in penetrabilibus regum ipsoru
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
meine gestalt ist verfallen vor trauern und alt ist geworden; denn ich werde allenthalben geängstet.
laboravi in gemitu meo lavabo per singulas noctes lectum meum in lacrimis meis stratum meum rigab
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
auf diese weise machte er zehn gestühle, gegossen; einerlei maß und gestalt war an allen.
in hunc modum fecit decem bases fusura una et mensura scalpturaque consimil
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
also geschah's immerdar, daß die wolke sie bedeckte, und des nachts die gestalt des feuers.
sic fiebat iugiter per diem operiebat illud nubes et per noctem quasi species igni
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
darnach, da zwei aus ihnen wandelten, offenbarte er sich unter einer anderen gestalt, da sie aufs feld gingen.
post haec autem duobus ex eis ambulantibus ostensus est in alia effigie euntibus in villa
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
meine gestalt ist jämmerlich vor elend. herr, ich rufe dich an täglich; ich breite meine hände aus zu dir.
domine deus virtutum quis similis tibi potens es domine et veritas tua in circuitu tu
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ihr heuchler! die gestalt der erde und des himmels könnt ihr prüfen; wie prüft ihr aber diese zeit nicht?
hypocritae faciem terrae et caeli nostis probare hoc autem tempus quomodo non probati
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
herr, sei mir gnädig, denn mir ist angst; meine gestalt ist verfallen vor trauern, dazu meine seele und mein leib.
nolite fieri sicut equus et mulus quibus non est intellectus in camo et freno maxillas eorum constringe qui non adproximant ad t
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
da stand ein bild vor meinen augen, und ich kannte seine gestalt nicht; es war still, und ich hörte eine stimme:
stetit quidam cuius non agnoscebam vultum imago coram oculis meis et vocem quasi aurae lenis audiv
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
nun aber ist ihre gestalt so dunkel vor schwärze, daß man sie auf den gassen nicht kennt; ihre haut hängt an den gebeinen, und sind so dürr wie ein scheit.
heth denigrata est super carbones facies eorum et non sunt cogniti in plateis adhesit cutis eorum ossibus aruit et facta est quasi lignu
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
das war der rede ende. aber ich, daniel, ward sehr betrübt in meinen gedanken, und meine gestalt verfiel; doch behielt ich die rede in meinem herzen.
hucusque finis verbi ego danihel multum cogitationibus meis conturbabar et facies mea mutata est in me verbum autem in corde meo conservav
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die sonne geht auf mit der hitze, und das gras verwelkt, und seine blume fällt ab, und seine schöne gestalt verdirbt: also wird der reiche in seinen wegen verwelken.
exortus est enim sol cum ardore et arefecit faenum et flos eius decidit et decor vultus eius deperiit ita et dives in itineribus suis marcesce
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
denn er schoß auf vor ihm wie ein reis und wie eine wurzel aus dürrem erdreich. er hatte keine gestalt noch schöne; wir sahen ihn, aber da war keine gestalt, die uns gefallen hätte.
et ascendet sicut virgultum coram eo et sicut radix de terra sitienti non est species ei neque decor et vidimus eum et non erat aspectus et desideravimus eu
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
denn was dem gesetz unmöglich war (sintemal es durch das fleisch geschwächt ward), das tat gott und sandte seinen sohn in der gestalt des sündlichen fleisches und der sünde halben und verdammte die sünde im fleisch,
nam quod inpossibile erat legis in quo infirmabatur per carnem deus filium suum mittens in similitudinem carnis peccati et de peccato damnavit peccatum in carn
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
gestalte
ossibus
Letzte Aktualisierung: 2021-03-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: