Sie suchten nach: krone (Deutsch - Latein)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Latein

Info

Deutsch

krone

Latein

corona aurea super caput eius

Letzte Aktualisierung: 2022-08-11
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

krone aus dornen

Latein

plectentes spineam coronam

Letzte Aktualisierung: 2020-05-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

die angst vor der krone

Latein

sapientis timor domini corona

Letzte Aktualisierung: 2021-01-29
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

marcus ist eine krone im tempel

Latein

marcus et coerina in templo sunt

Letzte Aktualisierung: 2023-09-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

eine krone der vergebung für die lieben

Latein

corona veni a dilectis

Letzte Aktualisierung: 2022-01-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

daß die prächtige krone der trunkenen von ephraim mit füßen zertreten wird.

Latein

pedibus conculcabitur corona superbiae ebriorum ephrai

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

er hat meine ehre mir ausgezogen und die krone von meinem haupt genommen.

Latein

spoliavit me gloria mea et abstulit coronam de capite me

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

denn gut währt nicht ewiglich, und die krone währt nicht für und für.

Latein

non enim habebis iugiter potestatem sed corona tribuetur in generatione generationu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

sie wird dein haupt schön schmücken und wird dich zieren mit einer prächtigen krone.

Latein

dabit capiti tuo augmenta gratiarum et corona inclita proteget t

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

graue haare sind eine krone der ehren, die auf dem wege der gerechtigkeit gefunden wird.

Latein

corona dignitatis senectus in viis iustitiae repperietu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

den weisen ist ihr reichtum eine krone; aber die torheit der narren bleibt torheit.

Latein

corona sapientium divitiae eorum fatuitas stultorum inprudenti

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

und die kriegsknechte flochten eine krone von dornen und setzten sie auf sein haupt und legten ihm ein purpurkleid an

Latein

et milites plectentes coronam de spinis inposuerunt capiti eius et veste purpurea circumdederunt eu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

ein tugendsam weib ist eine krone ihres mannes; aber eine böse ist wie eiter in seinem gebein.

Latein

mulier diligens corona viro suo et putredo in ossibus eius quae confusione res dignas geri

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

siehe, ich komme bald; halte, was du hast, daß niemand deine krone nehme!

Latein

venio cito tene quod habes ut nemo accipiat coronam tua

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

also, meine lieben und ersehnten brüder, meine freude und meine krone, besteht also in dem herrn, ihr lieben.

Latein

itaque fratres mei carissimi et desiderantissimi gaudium meum et corona mea sic state in domino carissim

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

denn wer ist unsre hoffnung oder freude oder krone des ruhms? seid nicht auch ihr es vor unserm herrn jesus christus zu seiner zukunft?

Latein

quae est enim nostra spes aut gaudium aut corona gloriae nonne vos ante dominum nostrum iesum estis in adventu eiu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

daß sie die königin vasthi holten vor den könig mit der königlichen krone, daß er den völkern und fürsten zeigte ihre schöne; denn sie war schön.

Latein

ut introducerent reginam vasthi coram rege posito super caput eius diademate et ostenderet cunctis populis et principibus illius pulchritudinem erat enim pulchra vald

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

ein jeglicher aber, der da kämpft, enthält sich alles dinges; jene also, daß sie eine vergängliche krone empfangen, wir aber eine unvergängliche.

Latein

omnis autem qui in agone contendit ab omnibus se abstinet et illi quidem ut corruptibilem coronam accipiant nos autem incorrupta

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

gehet heraus und schauet an, ihr töchter zions, den könig salomo in der krone, damit ihn seine mutter gekrönt hat am tage seiner hochzeit und am tage der freude seines herzens.

Latein

egredimini et videte filiae sion regem salomonem in diademate quo coronavit eum mater sua in die disponsionis illius et in die laetitiae cordis eiu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

selig ist der mann, der die anfechtung erduldet; denn nachdem er bewährt ist, wird er die krone des lebens empfangen, welche gott verheißen hat denen, die ihn liebhaben.

Latein

beatus vir qui suffert temptationem quia cum probatus fuerit accipiet coronam vitae quam repromisit deus diligentibus s

Letzte Aktualisierung: 2013-07-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
8,632,787,853 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK