Sie suchten nach: pflanzen (Deutsch - Latein)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Latein

Info

Deutsch

pflanzen

Latein

planta

Letzte Aktualisierung: 2013-08-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Deutsch

einkeimblättrige pflanzen

Latein

monocotyledoneae

Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

zu den bananengewaechsen gehoerige pflanzen

Latein

musacea

Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

geboren werden und sterben, pflanzen und ausrotten, was gepflanzt ist,

Latein

tempus nascendi et tempus moriendi tempus plantandi et tempus evellendi quod plantatum es

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

sie werden häuser bauen und bewohnen; sie werden weinberge pflanzen und ihre früchte essen.

Latein

et aedificabunt domos et habitabunt et plantabunt vineas et comedent fructum earu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

du sollst keinen hain von bäumen pflanzen bei dem altar des herrn, deines gottes, den du dir machst.

Latein

non plantabis lucum et omnem arborem iuxta altare domini dei tu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

aber er antwortete und sprach: alle pflanzen, die mein himmlischer vater nicht pflanzte, die werden ausgereutet.

Latein

at ille respondens ait omnis plantatio quam non plantavit pater meus caelestis eradicabitu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

daß unsere söhne aufwachsen in ihrer jugend wie die pflanzen, und unsere töchter seien wie die ausgehauenen erker, womit man paläste ziert;

Latein

ut notam faciant filiis hominum potentiam tuam et gloriam magnificentiae regni tu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

siehe, ich setze dich heute dieses tages über völker und königreiche, daß du ausreißen, zerbrechen, verstören und verderben sollst und bauen und pflanzen.

Latein

ecce constitui te hodie super gentes et super regna ut evellas et destruas et disperdas et dissipes et aedifices et plante

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

denn ich will das gefängnis meines volkes israel wenden, daß sie sollen die wüsten städte bauen und bewohnen, weinberge pflanzen und wein davon trinken, gärten machen und früchte daraus essen.

Latein

et convertam captivitatem populi mei israhel et aedificabunt civitates desertas et habitabunt et plantabunt vineas et bibent vinum earum et facient hortos et comedent fructus eoru

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

zu schaffen den traurigen zu zion, daß ihnen schmuck für asche und freudenöl für traurigkeit und schöne kleider für einen betrübten geist gegeben werden, daß sie genannt werden die bäume der gerechtigkeit, pflanzen des herrn zum preise.

Latein

ut ponerem lugentibus sion et darem eis coronam pro cinere oleum gaudii pro luctu pallium laudis pro spiritu maeroris et vocabuntur in ea fortes iustitiae plantatio domini ad glorificandu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

auf den hohen berg israels will ich's pflanzen, daß es zweige gewinne und früchte bringe und ein herrlicher zedernbaum werde, also daß allerlei vögel unter ihm wohnen und allerlei fliegendes unter dem schatten seiner zweige bleiben möge.

Latein

in monte sublimi israhel plantabo illud et erumpet in germen et faciet fructum et erit in cedrum magnam et habitabunt sub eo omnes volucres universum volatile sub umbra frondium eius nidificabi

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

so spricht der herr herr: ich will auch von dem wipfel des hohen zedernbaumes nehmen und oben auf seinen zweigen ein zartes reis brechen und will's auf einen hohen, erhabenen berg pflanzen;

Latein

haec dicit dominus deus et sumam ego de medulla cedri sublimis et ponam de vertice ramorum eius tenerum distringam et plantabo super montem excelsum et eminente

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

pflanze

Latein

planta

Letzte Aktualisierung: 2009-07-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Eine bessere Übersetzung mit
7,740,290,559 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK