Sie suchten nach: selig sind die armen im geiste (Deutsch - Latein)

Deutsch

Übersetzer

selig sind die armen im geiste

Übersetzer

Latein

Übersetzer
Übersetzer

Texte, Dokumente und Sprache mit Lara sofort übersetzen

Jetzt übersetzen

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Latein

Info

Deutsch

selig sind die armen im geiste

Latein

Letzte Aktualisierung: 2023-08-22
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

selig sind die geistig armen.

Latein

beati pauperes spiritu

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

frei im geiste

Latein

sitis siencia

Letzte Aktualisierung: 2022-01-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

selig sind, die ihre kleider im blut des lammes waschen.

Latein

sanguine agni

Letzte Aktualisierung: 2025-02-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

im geiste des abscheulichen

Latein

anima vilis

Letzte Aktualisierung: 2024-12-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

die armen werden essen und satt sein

Latein

lagitor omnium bonorum benedicat cibum et potum servorum suorum.

Letzte Aktualisierung: 2021-11-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

selig sind die sanftmütigen; denn sie werden das erdreich besitzen.

Latein

beati qui lugent quoniam ipsi consolabuntu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

sie sind die besten

Latein

ego got tu optimus es

Letzte Aktualisierung: 2020-01-22
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

ihre sind die spulen.

Latein

tui sunt coeli

Letzte Aktualisierung: 2024-08-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

gesegnet sind die barmherzigen

Latein

beati mundo corde

Letzte Aktualisierung: 2021-12-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

selig sind, die um gerechtigkeit willen verfolgt werden; denn das himmelreich ist ihr.

Latein

beati qui persecutionem patiuntur propter iustitiam quoniam ipsorum est regnum caeloru

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

sie sind die pferde des herrn

Latein

etiam servi et servae dominis sunt.

Letzte Aktualisierung: 2022-01-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

denn wir sind die beschneidung, die wir gott im geiste dienen und rühmen uns von christo jesu und verlassen uns nicht auf fleisch,

Latein

nos enim sumus circumcisio qui spiritu deo servimus et gloriamur in christo iesu et non in carne fiduciam habente

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

unergründlich sind die wege des herrn

Latein

dominica investigabiles viae eius

Letzte Aktualisierung: 2019-12-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

ein könig, der die armen treulich richtet, des thron wird ewig bestehen.

Latein

rex qui iudicat in veritate pauperes thronus eius in aeternum firmabitu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

aber selig sind eure augen, daß sie sehen, und eure ohren, daß sie hören.

Latein

vestri autem beati oculi quia vident et aures vestrae quia audiun

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

das gut des reichen ist seine feste stadt; aber die armen macht die armut blöde.

Latein

substantia divitis urbs fortitudinis eius pavor pauperum egestas eoru

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

seid nicht träge in dem, was ihr tun sollt. seid brünstig im geiste. schicket euch in die zeit.

Latein

sollicitudine non pigri spiritu ferventes domino serviente

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

auf dassß wir die armen um geld und die dürftigen um ein paar schuhe unter uns bringen und spreu für korn verkaufen?"

Latein

ut possideamus in argento egenos et pauperes pro calciamentis et quisquilias frumenti vendamu

Letzte Aktualisierung: 2014-05-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Deutsch

das volk im lande übt gewalt; sie rauben getrost und schinden die armen und elenden und tun den fremdlingen gewalt und unrecht.

Latein

populi terrae calumniabantur calumniam et rapiebant violenter egenum et pauperem adfligebant et advenam opprimebant calumnia absque iudici

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
8,631,294,451 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK