Sie suchten nach: vernunft (Deutsch - Latein)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Latein

Info

Deutsch

vernunft

Latein

ratio

Letzte Aktualisierung: 2015-05-24
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Deutsch

vernunft und sprache

Latein

ratio et oratio

Letzte Aktualisierung: 2023-05-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Deutsch

die sprache der vernunft

Latein

die sprache der vernunft

Letzte Aktualisierung: 2021-06-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

ein kluger tut alles mit vernunft; ein narr aber breitet narrheit aus.

Latein

astutus omnia agit cum consilio qui autem fatuus est aperit stultitia

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

der gerechte erkennt die sache der armen; der gottlose achtet keine vernunft.

Latein

novit iustus causam pauperum impius ignorat scientia

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

und euch, die ihr weiland fremde und feinde waret durch die vernunft in bösen werken,

Latein

et vos cum essetis aliquando alienati et inimici sensu in operibus mali

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

anschläge bestehen, wenn man sie mit rat führt; und krieg soll man mit vernunft führen.

Latein

cogitationes consiliis roborantur et gubernaculis tractanda sunt bell

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

und der friede gottes, welcher höher ist denn alle vernunft, bewahre eure herzen und sinne in christo jesu!

Latein

et pax dei quae exsuperat omnem sensum custodiat corda vestra et intellegentias vestras in christo ies

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

wir zerstören damit die anschläge und alle höhe, die sich erhebt wider die erkenntnis gottes, und nehmen gefangen alle vernunft unter den gehorsam christi

Latein

et omnem altitudinem extollentem se adversus scientiam dei et in captivitatem redigentes omnem intellectum in obsequium christ

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

wo man nicht mit vernunft handelt, da geht's nicht wohl zu; und wer schnell ist mit füßen, der tut sich schaden.

Latein

ubi non est scientia animae non est bonum et qui festinus est pedibus offendi

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

und er hieß nabal; sein weib aber hieß abigail und war ein weib von guter vernunft und schön von angesicht; der mann aber war hart und boshaft in seinem tun und war einer von kaleb.

Latein

nomen autem viri illius erat nabal et nomen uxoris eius abigail eratque mulier illa prudentissima et speciosa porro vir eius durus et pessimus et malitiosus erat autem de genere chale

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

desgleichen, ihr männer, wohnet bei ihnen mit vernunft und gebet dem weiblichen als dem schwächeren werkzeuge seine ehre, als die auch miterben sind der gnade des lebens, auf daß eure gebete nicht verhindert werden.

Latein

viri similiter cohabitantes secundum scientiam quasi infirmiori vaso muliebri inpertientes honorem tamquam et coheredibus gratiae vitae uti ne inpediantur orationes vestra

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

denn es muß ein mensch, der seine arbeit mit weisheit, vernunft und geschicklichkeit getan hat, sie einem andern zum erbteil lassen, der nicht daran gearbeitet hat. das ist auch eitel und ein großes unglück.

Latein

nam cum alius laboret in sapientia et doctrina et sollicitudine homini otioso quaesita dimittit et hoc ergo vanitas et magnum malu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

es gibt in der tat eine rechte vernunft, ein gesetz, das in harmonie mit der natur ist, in alle verbreitet, konstant, ewig, das zur pflicht aufruft, indem es täuschung befiehlt oder vermeidet.

Latein

est quidemvera lex recta ratio, naturae congruens, diffusa in omnis, constans, sempiterna, quae vocet ad officium iubendo aut vitando a fraude deterreat, quae tamen neque probos frustra iubet aut vetat, nec improbos iubendo aut vetando movet.

Letzte Aktualisierung: 2022-06-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

menschlichkeit soll die eigentliche natur des menschen und vor allem der menschlichen seele sein, und was auch immer dem menschen passt und gebührt, der mit vernunft ausgestattet und geboren wurde, um die gesellschaft anzubeten, was ihn von der gewalt und grausamkeit der tiere und der impuls zu den freuden der sinne, das soll die ganze menschheit sein

Latein

dicitur humanitas ipsa natura hominis inprimisque animi humani und quicquid homini, qui ratione praeditus et ad societatem colendam natus est, convenit eumque decet, quicquid eum a bestiarum violentia, crudelitate et ad sensuum voluptates impetus seiungit, id omne humanitatis esse dicitur

Letzte Aktualisierung: 2022-09-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
8,643,821,702 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK