Sie suchten nach: wahrlich, dieser mensch war gottes sohn (Deutsch - Latein)

Deutsch

Übersetzer

wahrlich, dieser mensch war gottes sohn

Übersetzer

Latein

Übersetzer
Übersetzer

Texte, Dokumente und Sprache mit Lara sofort übersetzen

Jetzt übersetzen

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Latein

Info

Deutsch

und ich sah es und zeugte, daß dieser ist gottes sohn.

Latein

et ego vidi et testimonium perhibui quia hic est filius de

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

der hauptmann aber, der dabeistand ihm gegenüber und sah, daß er mit solchem geschrei verschied, sprach: wahrlich, dieser mensch ist gottes sohn gewesen!

Latein

videns autem centurio qui ex adverso stabat quia sic clamans exspirasset ait vere homo hic filius dei era

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die aber im schiff waren, kamen und fielen vor ihm nieder und sprachen: du bist wahrlich gottes sohn!

Latein

qui autem in navicula erant venerunt et adoraverunt eum dicentes vere filius dei e

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

und sagen: dieser mensch hob an zu bauen, und kann's nicht hinausführen.

Latein

dicentes quia hic homo coepit aedificare et non potuit consummar

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

aber der hauptmann und die bei ihm waren und bewahrten jesus, da sie sahen das erdbeben und was da geschah, erschraken sie sehr und sprachen: wahrlich dieser ist gottes sohn gewesen!

Latein

centurio autem et qui cum eo erant custodientes iesum viso terraemotu et his quae fiebant timuerunt valde dicentes vere dei filius erat ist

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

und alsbald predigte er christus in den schulen, daß derselbe gottes sohn sei.

Latein

et continuo in synagogis praedicabat iesum quoniam hic est filius de

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

und wiewohl er gottes sohn war, hat er doch an dem, was er litt gehorsam gelernt.

Latein

et quidem cum esset filius didicit ex his quae passus est oboedientia

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

der war ein sohn des enos, der war ein sohn seths, der war ein sohn adams, der war gottes.

Latein

qui fuit enos qui fuit seth qui fuit adam qui fuit de

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

denn der mensch war über vierzig jahre alt, an welchem dies zeichen der gesundheit geschehen war.

Latein

annorum enim erat amplius quadraginta homo in quo factum erat signum istud sanitati

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

agrippa aber sprach zu festus: dieser mensch hätte können losgegeben werden, wenn er sich nicht auf den kaiser berufen hätte.

Latein

agrippa autem festo dixit dimitti poterat homo hic si non appellasset caesare

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

da versammelten die hohenpriester und die pharisäer einen rat und sprachen: was tun wir? dieser mensch tut viele zeichen.

Latein

collegerunt ergo pontifices et pharisaei concilium et dicebant quid facimus quia hic homo multa signa faci

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

da das der unterhauptmann hörte, ging er zum oberhauptmann und verkündigte ihm und sprach: was willst du machen? dieser mensch ist römisch.

Latein

quo audito centurio accessit ad tribunum et nuntiavit dicens quid acturus es hic enim homo civis romanus es

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

aber hebron hieß vorzeiten stadt des arba, der ein großer mensch war unter den enakiter. und der krieg hatte aufgehört im lande.

Latein

nomen hebron antea vocabatur cariatharbe adam maximus ibi inter enacim situs est et terra cessavit a proelii

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

da aber die leutlein sahen das tier an seiner hand hangen, sprachen sie untereinander: dieser mensch muß ein mörder sein, den die rache nicht leben läßt, ob er gleich dem meer entgangen ist.

Latein

ut vero viderunt barbari pendentem bestiam de manu eius ad invicem dicebant utique homicida est homo hic qui cum evaserit de mari ultio non sinit viver

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

er hat gott vertraut; der erlöse ihn nun, hat er lust zu ihm; denn er hat gesagt: ich bin gottes sohn.

Latein

confidet in deo liberet nunc eum si vult dixit enim quia dei filius su

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die juden antworteten ihm: wir haben ein gesetz, und nach dem gesetz soll er sterben; denn er hat sich selbst zu gottes sohn gemacht.

Latein

responderunt ei iudaei nos legem habemus et secundum legem debet mori quia filium dei se feci

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

da sprachen sie alle: bist du denn gottes sohn? er aber sprach zu ihnen: ihr sagt es, denn ich bin's.

Latein

dixerunt autem omnes tu ergo es filius dei qui ait vos dicitis quia ego su

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die folgte allenthalben paulus und uns nach, schrie und sprach: diese menschen sind die knechte gottes des allerhöchsten, die euch den weg der seligkeit verkündigen.

Latein

haec subsecuta paulum et nos clamabat dicens isti homines servi dei excelsi sunt qui adnuntiant vobis viam saluti

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

der engel antwortete und sprach zu ihr: der heilige geist wird über dich kommen, und die kraft des höchsten wird dich überschatten; darum wird auch das heilige, das von dir geboren wird, gottes sohn genannt werden.

Latein

et respondens angelus dixit ei spiritus sanctus superveniet in te et virtus altissimi obumbrabit tibi ideoque et quod nascetur sanctum vocabitur filius de

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

sprecht ihr denn zu dem, den der vater geheiligt und in die welt gesandt hat: "du lästerst gott", darum daß ich sage: ich bin gottes sohn?

Latein

quem pater sanctificavit et misit in mundum vos dicitis quia blasphemas quia dixi filius dei su

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
8,632,789,400 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK