Sie suchten nach: was soll ich nun tun (Deutsch - Latein)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

Latin

Info

German

was soll ich nun tun

Latin

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Latein

Info

Deutsch

was soll ich tun?

Latein

id te rogo

Letzte Aktualisierung: 2022-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

soll ich mit dir gehen?

Latein

visne me tecum ire?

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

was soll ich denn harren? und wer achtet mein hoffen?

Latein

ubi est ergo nunc praestolatio mea et patientiam meam quis considera

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

und führte sie heraus und sprach: liebe herren, was soll ich tun, daß ich selig werde?

Latein

et producens eos foras ait domini quid me oportet facere ut salvus fia

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

die ich rief, die geister, werd ich nun nicht los

Latein

i can't get rid of the ghosts that i called

Letzte Aktualisierung: 2021-09-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

was soll ich denn nun sagen? soll ich sagen, daß der götze etwas sei oder daß das götzenopfer etwas sei?

Latein

quid ergo dico quod idolis immolatum sit aliquid aut quod idolum sit aliqui

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

ach, mein herr, was soll ich sagen, weil israel seinen feinden den rücken kehrt?

Latein

mi domine deus quid dicam videns israhelem hostibus suis terga vertente

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

und er gedachte bei sich selbst und sprach: was soll ich tun? ich habe nicht, da ich meine früchte hin sammle.

Latein

et cogitabat intra se dicens quid faciam quod non habeo quo congregem fructus meo

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

was sollen wir dazu sagen

Latein

quid dicamus

Letzte Aktualisierung: 2022-05-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

in derselben nacht aber erschien gott salomo und sprach zu ihm: bitte, was soll ich dir geben?

Latein

ecce autem in ipsa nocte apparuit ei deus dicens postula quod vis ut dem tib

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

ich weiß wohl, was ich tun will, wenn ich nun von dem amt gesetzt werde, daß sie mich in ihre häuser nehmen.

Latein

scio quid faciam ut cum amotus fuero a vilicatione recipiant me in domos sua

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

siehe, ich bin zu leichtfertig gewesen; was soll ich verantworten? ich will meine hand auf meinen mund legen.

Latein

et si habes brachium sicut deus et si voce simili tona

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

so sende ich nun einen weisen mann, der verstand hat, huram, meinen meister

Latein

misi ergo tibi virum prudentem et scientissimum hiram patrem meu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

der haushalter sprach bei sich selbst: was soll ich tun? mein herr nimmt das amt von mir; graben kann ich nicht, so schäme ich mich zu betteln.

Latein

ait autem vilicus intra se quid faciam quia dominus meus aufert a me vilicationem fodere non valeo mendicare erubesc

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

was sollen wir tun, wenn unsere väter und brüder sich zum kampf mit unseren ehemännern beraten?

Latein

quid faciemus,si patres et fratres nostri consilium ceperint cum maritis nostris pugnare?

Letzte Aktualisierung: 2022-04-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

also gedenke ich nun wiederum in diesen tagen, wohlzutun jerusalem und dem hause juda. fürchtet euch nur nicht.

Latein

et non sum misertus sic conversus cogitavi in diebus istis ut benefaciam hierusalem et domui iuda nolite timer

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

aber der herr sprach: wem soll ich die menschen dieses geschlechts vergleichen, und wem sind sie gleich?

Latein

cui ergo similes dicam homines generationis huius et cui similes sun

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

abram aber sprach: herr herr, woran soll ich merken, daß ich's besitzen werde?

Latein

at ille ait domine deus unde scire possum quod possessurus sim ea

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

ich sprach aber: herr, was soll ich tun? der herr aber sprach zu mir: stehe auf und gehe gen damaskus; da wird man dir sagen von allem, was dir zu tun verordnet ist.

Latein

et dixi quid faciam domine dominus autem dixit ad me surgens vade damascum et ibi tibi dicetur de omnibus quae te oporteat facer

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

er sprach: hilft dir der herr nicht, woher soll ich dir helfen? von der tenne oder der kelter?

Latein

qui ait non te salvet dominus unde salvare te possum de area an de torculari dixitque ad eam rex quid tibi vis quae respondi

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,747,394,061 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK