Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
du menschenkind, richte dein angesicht wider sidon und weissage wider sie
fili hominis pone faciem tuam contra sidonem et prophetabis de e
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
du menschenkind, richte dein angesicht wider das gebirge seir und weissage dawider,
fili hominis pone faciem tuam adversum montem seir et prophetabis de eo et dices ill
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
du menschenkind, kehre dein angesicht wider die berge israels und weissage wider sie
fili hominis pone faciem tuam ad montes israhel et prophetabis ad eo
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
und sprachen: weissage uns, christe, wer ist's, der dich schlug?
dicentes prophetiza nobis christe quis est qui te percussi
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
und richte dein angesicht und deinen bloßen arm wider das belagerte jerusalem und weissage wider dasselbe.
et ad obsidionem hierusalem convertes faciem tuam et brachium tuum erit exertum et prophetabis adversus ea
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
du menschenkind, richte dein angesicht wider jerusalem und predige wider die heiligtümer und weissage wider das land israel
fili hominis pone faciem tuam ad hierusalem et stilla ad sanctuaria et propheta contra humum israhe
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
aber der herr nahm mich von der herde und sprach zu mir: geh hin und weissage meinem volk israel!
et tulit me dominus cum sequerer gregem et dixit ad me dominus vade propheta ad populum meum israhe
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
du menschenkind, richte dein angesicht wider pharao, den könig in Ägypten, und weissage wider ihn und wider ganz Ägyptenland.
fili hominis pone faciem tuam contra pharaonem regem aegypti et prophetabis de eo et de aegypto univers
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
du menschenkind, wende dich gegen gog, der im lande magog ist und der oberste fürst in mesech und thubal, und weissage von ihm
fili hominis pone faciem tuam contra gog terram magog principem capitis mosoch et thubal et vaticinare de e
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
und du, menschenkind, richte dein angesicht wider die töchter in deinem volk, welche weissagen aus ihrem herzen, und weissage wider sie
et tu fili hominis pone faciem tuam contra filias populi tui quae prophetant de corde suo et vaticinare super ea
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
21:2 du menschenkind, richte dein angesicht gegen den südwind zu und predige gegen den mittag und weissage wider den wald im felde gegen mittag.
fili hominis pone faciem tuam contra viam austri et stilla ad africum et propheta ad saltum agri meridian
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
du menschenkind, weissage wider die propheten israels und sprich zu denen, so aus ihrem eigenen herzen weissagen: höret des herrn wort!
fili hominis vaticinare ad prophetas israhel qui prophetant et dices prophetantibus de corde suo audite verbum domin
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
da fingen an etliche, ihn zu verspeien und zu verdecken sein angesicht und ihn mit fäusten zu schlagen und zu ihm zu sagen: weissage uns! und die knechte schlugen ihn ins angesicht.
et coeperunt quidam conspuere eum et velare faciem eius et colaphis eum caedere et dicere ei prophetiza et ministri alapis eum caedeban
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
darum spricht der herr also wider die männer zu anathoth, die dir nach deinem leben stehen und sprechen: weissage uns nicht im namen des herrn, willst du anders nicht von unsern händen sterben!
propterea haec dicit dominus ad viros anathoth qui quaerunt animam tuam et dicunt non prophetabis in nomine domini et non morieris in manibus nostri
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ich höre es wohl, was die propheten predigen und falsch weissagen in meinem namen und sprechen: mir hat geträumt, mir hat geträumt.
audivi quae dixerunt prophetae prophetantes in nomine meo mendacium atque dicentes somniavi somniav
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: