Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
weissager aber lasset reden zwei oder drei, und die andern lasset richten.
prophetae duo aut tres dicant et ceteri diiudicen
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
auch bileam, der sohn beors, den weissager erwürgten die kinder israel mit dem schwert samt den erschlagenen.
et balaam filium beor ariolum occiderunt filii israhel gladio cum ceteris interfecti
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
der die zeichen der wahrsager zunichte und die weissager toll macht; der die weisen zurückkehrt und ihre kunst zur torheit macht,
irrita faciens signa divinorum et ariolos in furorem vertens convertens sapientes retrorsum et scientiam eorum stultam facien
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
schwert soll kommen über ihre weissager, daß sie zu narren werden; schwert soll kommen über ihre starken, daß sie verzagen!
gladius ad divinos eius qui stulti erunt gladius ad fortes illius qui timebun
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
daß nicht jemand unter dir gefunden werde, der seinen sohn oder seine tochter durchs feuer gehen lasse, oder ein weissager oder tagewähler oder der auf vogelgeschrei achte oder ein zauberer
nec inveniatur in te qui lustret filium suum aut filiam ducens per ignem aut qui ariolos sciscitetur et observet somnia atque auguria ne sit maleficu
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
der herr hat dich zum priester gesetzt anstatt des priesters jojada, daß ihr sollt aufseher sein im hause des herrn über alle wahnsinnigen und weissager, daß du sie in den kerker und stock legst.
dominus dedit te sacerdotem pro ioiadae sacerdote ut sis dux in domo domini super omnem virum arrepticium et prophetantem ut mittas eum in nervum et in carcere
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
und die philister riefen ihre priester und weissager und sprachen: was sollen wir mit der lade des herrn machen? lehrt uns, womit sollen wir sie an ihren ort senden?
et vocaverunt philisthim sacerdotes et divinos dicentes quid faciemus de arca dei indicate nobis quomodo remittemus eam in locum suum qui dixerun
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ich höre es wohl, was die propheten predigen und falsch weissagen in meinem namen und sprechen: mir hat geträumt, mir hat geträumt.
audivi quae dixerunt prophetae prophetantes in nomine meo mendacium atque dicentes somniavi somniav
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: