Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
was willst du
pecuniam non do
Letzte Aktualisierung: 2020-12-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
wo willst du hin?
quorsum tendis?
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
was willst du von mir?
lovem
Letzte Aktualisierung: 2021-01-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
liebst du mich
Letzte Aktualisierung: 2023-12-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
liebst du mich?
amasne me?
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
wenn du mich liebst serbisch
si me amas seba me
Letzte Aktualisierung: 2024-06-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
wenn du mich liebst, wenn du mich liebst
si me amas, me si amas
Letzte Aktualisierung: 2022-09-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
oft ermunterst du mich, gut und fleißig zu sein.
saepe hortaris me, ut sim bonus et diligens.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
herr, willst du so hart sein zu solchem und schweigen und uns so sehr niederschlagen?
numquid super his continebis te domine tacebis et adfliges nos vehemente
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
willst du uns denn nicht wieder erquicken, daß sich dein volk über dich freuen möge?
auribus percipe domine orationem meam et intende voci orationis mea
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
aber da brauchst du mich, um unser abendessen zu genießen
sed ibi me, nos cena delctare debes
Letzte Aktualisierung: 2022-01-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
herr, wie lange willst du so gar zürnen und deinen eifer wie feuer brennen lassen?
domine deus virtutum quousque irasceris super orationem servi tu
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
großer grimm muß schaden leiden; denn willst du ihm steuern, so wird er noch größer.
qui inpatiens est sustinebit damnum et cum rapuerit aliud adpone
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
bin ich denn ein meer oder ein meerungeheuer, daß du mich so verwahrst?
numquid mare sum ego aut cetus quia circumdedisti me carcer
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
herr, mein gott, da ich schrie zu dir, machtest du mich gesund.
in te domine speravi non confundar in aeternum in iustitia tua libera m
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
abimelech aber hatte sie nicht berührt und sprach: herr, willst du denn auch ein gerechtes volk erwürgen?
abimelech vero non tetigerat eam et ait domine num gentem ignorantem et iustam interficie
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
aber willst du sie strafen, du menschenkind, so magst du sie also strafen: zeige ihnen an die greuel ihrer väter
si iudicas eos si iudicas fili hominis abominationes patrum eorum ostende ei
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
da gingen hinein die amtleute der kinder israel und schrien zu pharao: warum willst du mit deinen knechten also fahren?
veneruntque praepositi filiorum israhel et vociferati sunt ad pharaonem dicentes cur ita agis contra servos tuo
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
denn du bist mein fels und meine burg, und um deines namens willen wolltest du mich leiten und führen.
quoniam tacui inveteraverunt ossa mea dum clamarem tota di
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
da das der unterhauptmann hörte, ging er zum oberhauptmann und verkündigte ihm und sprach: was willst du machen? dieser mensch ist römisch.
quo audito centurio accessit ad tribunum et nuntiavit dicens quid acturus es hic enim homo civis romanus es
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: