Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
also führte er sein volk in freuden und seine auserwählten in wonne
saepe liberavit eos ipsi autem exacerbaverunt eum in consilio suo et humiliati sunt in iniquitatibus sui
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
den juden aber war licht und freude und wonne und ehre gekommen.
iudaeis autem nova lux oriri visa est gaudium honor et tripudiu
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
wie schön und wie lieblich bist du, du liebe voller wonne!
quam pulchra es et quam decora carissima in delicii
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
das wäre meines herzens freude und wonne, wenn ich dich mit fröhlichem munde loben sollte.
ut sagittent in occultis inmaculatu
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
und du wirst des freude und wonne haben, und viele werden sich seiner geburt freuen.
et erit gaudium tibi et exultatio et multi in nativitate eius gaudebun
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ist nicht die speise vor unsern augen weggenommen und vom hause unsers gottes freude und wonne?
numquid non coram oculis vestris alimenta perierunt de domo dei nostri laetitia et exultati
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
sie werden trunken von den reichen gütern deines hauses, und du tränkest sie mit wonne als mit einem strom.
desine ab ira et derelinque furorem noli aemulari ut maligneri
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
sondern freuet euch, daß ihr mit christo leidet, auf daß ihr auch zur zeit der offenbarung seiner herrlichkeit freude und wonne haben möget.
sed communicantes christi passionibus gaudete ut et in revelatione gloriae eius gaudeatis exultante
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
freude und wonne ist aus dem felde weg und aus dem lande moab, und man wird keinen wein mehr keltern; der weintreter wird nicht mehr sein lied singen
ablata est laetitia et exultatio de carmelo et de terra moab et vinum de torcularibus sustuli nequaquam calcator uvae solitum celeuma cantabi
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
sondern sie werden sich ewiglich freuen und fröhlich sein über dem, was ich schaffe. denn siehe, ich will jerusalem schaffen zur wonne und ihr volk zur freude,
sed gaudebitis et exultabitis usque in sempiternum in his quae ego creo quia ecce ego creo hierusalem exultationem et populum eius gaudiu
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
daß ich hineingehe zum altar gottes, zu dem gott, der meine freude und wonne ist, und dir, gott, auf der harfe danke, mein gott.
nec enim in gladio suo possederunt terram et brachium eorum non salvavit eos sed dextera tua et brachium tuum et inluminatio faciei tuae quoniam conplacuisti in ei
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
daß freude und wonne im felde aufhört, und in den weinbergen jauchzt noch ruft man nicht. man keltert keinen wein in den keltern; ich habe dem gesang ein ende gemacht.
et auferetur laetitia et exultatio de carmelo et in vineis non exultabit neque iubilabit vinum in torculari non calcabit qui calcare consueverat vocem calcantium abstul
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
es ist mir leid um dich, mein bruder jonathan: ich habe große freude und wonne an dir gehabt; deine liebe ist mir sonderlicher gewesen, denn frauenliebe ist.
doleo super te frater mi ionathan decore nimis et amabilis super amorem mulieru
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
also werden die erlösten des herrn wiederkehren und gen zion kommen mit jauchzen, und ewige freude wird auf ihrem haupte sein. wonne und freude werden sie ergreifen; aber trauer und seufzen wird von ihnen fliehen.
et nunc qui redempti sunt a domino revertentur et venient in sion laudantes et laetitia sempiterna super capita eorum gaudium et laetitiam tenebunt fugiet dolor et gemitu
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
denn so spricht der herr zebaoth, der gott israels: siehe, ich will an diesem ort wegnehmen vor euren augen und bei eurem leben die stimme der freude und wonne, die stimme des bräutigams und der braut.
quia haec dicit dominus exercituum deus israhel ecce ego auferam de loco isto in oculis vestris et in diebus vestris vocem gaudii et vocem laetitiae vocem sponsi et vocem sponsa
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
so spricht der herr zebaoth: die fasten des vierten, fünften, siebenten und zehnten monats sollen dem hause juda zur freude und wonne und zu fröhlichen jahrfesten werden; allein liebet die wahrheit und frieden.
haec dicit dominus exercituum ieiunium quarti et ieiunium quinti et ieiunium septimi et ieiunium decimi erit domui iuda in gaudium et in laetitiam et in sollemnitates praeclaras veritatem tantum et pacem diligit
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: