Sie suchten nach: überantwortet (Deutsch - Lettisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

Latvian

Info

German

überantwortet

Latvian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Lettisch

Info

Deutsch

denn er wußte wohl, daß sie ihn aus neid überantwortet hatten.

Lettisch

jo viņš zināja, ka tie skaudības dēļ viņu bija nodevuši.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

denn er wußte, daß ihn die hohenpriester aus neid überantwortet hatten.

Lettisch

jo viņš zināja, ka augstie priesteri aiz skaudības viņu nodevuši.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

da nun jesus hörte, daß johannes überantwortet war, zog er in das galiläische land.

Lettisch

bet kad jēzus dzirdēja, ka jānis ir nodots, viņš atgriezās galilejā.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

nachdem aber johannes überantwortet war, kam jesus nach galiläa und predigte das evangelium vom reich gottes

Lettisch

bet pēc tam, kad jānis bija nodots, jēzus atnāca uz galileju, sludinādams dieva valstības evaņģēliju.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

denn er wird überantwortet werden den heiden; und er wird verspottet und geschmähet und verspeiet werden,

Lettisch

jo viņu nodos pagāniem un apsmies, un šaustīs, un apspļaudīs,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

fasset ihr zu euren ohren diese rede: des menschen sohn muß überantwortet werden in der menschen hände.

Lettisch

un visi brīnījās par dieva varenību. bet viņš, kad visi vēl brīnījās par visu, ko viņš darīja, sacīja saviem mācekļiem: lieciet šos vārdus savās sirdīs: cilvēka dēls tiks nodots cilvēku rokās.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

der ausschuss nimmt das ausmaß der aufgaben und zuständigkeiten zur kenntnis, die der esma mit relativ engem zeitrahmen überantwortet wurden.

Lettisch

komiteja atzīmē evti paredzēto uzdevumu un pienākumu apjomu, kas jāveic salīdzinoši īsā laika posmā.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

ihr wisset, daß nach zwei tagen ostern wird; und des menschen sohn wird überantwortet werden, daß er gekreuzigt werde.

Lettisch

jūs zināt, ka pēc divām dienām būs lieldienas; un cilvēka dēls tiks nodots, lai viņu krustā sistu.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

ihr werdet aber überantwortet werden von den eltern, brüdern, gefreunden und freunden; und sie werden euer etliche töten.

Lettisch

pat vecāki un brāļi, un radi, un draugi jūs nodos un dažus no jums nonāvēs.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

barnabas aber und saulus kehrten wieder von jerusalem, nachdem sie überantwortet hatten die handreichung, und nahmen mit sich johannes, mit dem zunamen markus.

Lettisch

savu uzdevumu izpildījuši, barnaba un sauls atgriezās no jeruzalemes, ņemdami līdz jāni, kas tika saukts marks.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

da sie aber ihr wesen hatten in galiläa, sprach jesus zu ihnen: es wird geschehen, daß des menschen sohn überantwortet wird in der menschen hände;

Lettisch

un tie viņu nonavēs, un trešajā dienā viņš augšāmcelsies. un viņi ļoti noskuma.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

siehe, wir gehen hinauf gen jerusalem, und des menschen sohn wird überantwortet werden den hohenpriestern und schriftgelehrten; und sie werden ihn verdammen zum tode und überantworten den heiden.

Lettisch

jo, lūk, mēs ejam uz jeruzalemi, un cilvēka dēls tiks nodots augstajiem priesteriem un rakstu mācītājiem, un vecākajiem; un tie viņu notiesās nāvē un nodos pagāniem;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

so wird in kroatien, wo die kommission die abwicklung der hilfen schon dekonzentriert und ihrer delegation überantwortet hat, bereis 2006 nach 18-monatiger vorbereitungszeit eine partielle dezentralisierung durchgeführt werden können.

Lettisch

piemēram, horvātija, kur patlaban komisija, izmantojot delegāciju, pastiprināti īsteno palīdzību, jau 2006. gadā pēc 18 mēnešu ilgiem priekšdarbiem sāks darbību daļēji decentralizēti.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

da kam er zu seinen jüngern und sprach zu ihnen: ach wollt ihr nur schlafen und ruhen? siehe, die stunde ist hier, daß des menschen sohn in der sünder hände überantwortet wird.

Lettisch

tad viņš nāca pie saviem mācekļiem un sacīja tiem: guliet jau nu un dusiet; lūk, stunda pienākusi, un cilvēka dēls tiks nodots grēcinieku rokās.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

4.1.8 zudem waren immer wieder klippen zu umschiffen, weil es bei der deinstitutionalisierung hauptsächlich um die dehospitalisation ging, um die judikalisierung, d.h. die in der gesellschaft und der psychiatrie bestehende tendenz, dass eine große zahl psychisch kranker dem strafvollzug überantwortet wird oder dort verbleibt; das problem umherirrender patienten in marginalen oder prekären situationen, die keine behandlung, keine unterbringung und keine sozialleistungen mehr erhalten und zu obdachlosen werden; das so genannte drehtürsyndrom ("revolving door system"), d.h. es gibt eine gewisse zahl von menschen, die, kaum aus dem krankenhaus entlassen, wieder eingeliefert werden, und dies immer wieder, in einem nicht enden wollenden kreislauf. all diese erscheinungen und die massenhafte nachfrage führten im laufe der zeit, auch bedingt durch budgetkürzungen, zu überfüllten notaufnahmen und überbelegten krankenhäusern, so dass — eine sicher vermeidbare entwicklung — weitere vollzeitbetten geschaffen wurden, manchmal auch unter dem druck schlimmer vorkommnisse (psychisch kranke täter oder opfer). die öffentliche meinung konnte also einfluss auf die politik nehmen und auf lösungen drängen, die die sicherheit betrafen oder im gegenteil an der psychischen gesundheit ansetzten.

Lettisch

4.1.8 visos gadījumos, kad sakarā ar deinstitucionalizāciju tika dota priekšroka neievietošanai slimnīcā, pastāvēja slēpti draudi: sabiedrības un psihiatrijas tendence ieslodzīt vai turēt ieslodzījumā lielu daļu personu ar garīgās veselības traucējumiem; neuzraudzīti atstumtie un nabadzīgie pacienti, kas pārtraukuši vai ir ārstēšanās beigu stadijā, kuriem nav dzīvesvietas un sociālās aizsardzības, kļūst par bezpajumtniekiem (homeless);%quot%virpuļdurvju sindroms%quot% (revolving door) nozīmē noteiktas pacientu daļas regulāru apriti nebeidzamā ciklā — ievietošana slimnīcā, izrakstīšanās un no jauna ievietošana slimnīcā. laika gaitā līdz ar budžeta ierobežojumiem šo parādību saikne ar masveida pieprasījumu pārslogoja ātrās palīdzības dienestus un slimnīcas, kā rezultātā slimnīcās, dažkārt smagu starpgadījumu rezultātā (vardarbīgi garīgi slimie vai cietušie), radās nepieciešamība izveidot papildu diennakts gultas vietas. tādos gadījumos sabiedriskā doma iespaidoja politiskos lēmējus pieņemt drošības pasākumus vai arī, gluži pretēji, izstrādāt garīgās veselības programmu.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,800,418,848 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK