Sie suchten nach: benchmarkinginitiativen (Deutsch - Lettisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

Latvian

Info

German

benchmarkinginitiativen

Latvian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Lettisch

Info

Deutsch

auch hier könnte die europäische union die ausgereiftesten ausbildungserfahrungen in diesem bereich erfassen, um den erfahrungsaustausch, benchmarkinginitiativen und die verbreitung bewährter praktiken zu fördern und somit dem qualitätstourismus auftrieb zu geben.

Lettisch

eiropas savienība arī šajā jomā varētu ievākt informāciju par labāko ar izglītošanu saistīto pieredzi, lai veicinātu salīdzinošo novērtēšanu un pieredzes un labas prakses apmaiņu un izplatīšanu, tādējādi veicinot kvalitātes tūrismu.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

9.4 verbunden mit dem problem der verwaltung ist das der ausbildung der beschäftigten, die für die kulturgüter verantwortlich sind und heutzutage neben kunsthistorischen kompetenzen auch über management-und marketingfähigkeiten verfügen und mit den neuen technologien vertraut sein müssen. dies gilt auch für diejenigen, die im direkten kontakt mit den touristen stehen (hoteliers, geschäftsleute, öffentliche verwaltungsangestellte u.a.), die nicht nur über sprachliche fähigkeiten verfügen müssen, sondern auch im "savoir faire" und in der achtung der kulturellen unterschiede im tourismusbereich geschult werden sollten. auch hier könnte die europäische union die ausgereiftesten ausbildungserfahrungen in diesem bereich erfassen, um den erfahrungsaustausch, benchmarkinginitiativen und die verbreitung bewährter praktiken zu fördern und somit dem qualitätstourismus auftrieb zu geben.

Lettisch

9.4 ar pārvaldes problēmu ir saistīta arī par kultūras objektiem atbildīgo darbinieku izglītošana; viņiem ir jābūt izglītotiem ne tikai mākslas un vēstures, bet arī pārvades, mārketinga un jaunāko tehnoloģiju jomās. tas attiecas arī uz tādiem darbiniekiem, kas nonāk tiešā saskarē ar tūristiem (viesnīcu īpašnieki, komersanti, publiskās pārvaldes darbinieki u.c.); viņiem ir vajadzīga ne tikai valodas prasme, bet viņi ir jāizglīto arī attiecībā uz "savoir faire" un kultūras atšķirību ievērošanu tūrisma jomā. eiropas savienība arī šajā jomā varētu ievākt informāciju par labāko ar izglītošanu saistīto pieredzi, lai veicinātu salīdzinošo novērtēšanu un pieredzes un labas prakses apmaiņu un izplatīšanu, tādējādi veicinot kvalitātes tūrismu.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,744,769,398 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK