Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
- neuheit und einzigartigkeit der zu erwerbenden kenntnisse
- iegūstamo zināšanu novitāte un oriģinalitāte,
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
es geht nicht um die einzigartigkeit des schliffs, sondern um die geschichte dahinter.
runa nav par formas unikalitāti, bet par stāstu, kas aiz tā slēpjas.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
wir teilen „l’irréductible humain“, die irreduzible einzigartigkeit des menschen.
mums ir kopējs ,,l'irréductible humain” – nereducējams cilvēka vienreizīgums.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dieses renommee trägt dazu bei, dass der verbraucher die einzigartigkeit und echtheit des produkts sofort erkennt.
tieši šīs slavas dēļ patērētājs uzreiz atpazīst šo unikālo un autentisko produktu.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
in dem neuen haushaltsrahmen der eu sollten die Öffentlichkeitswirkung des esf gestärkt und seine einzigartigkeit stärker herausgestellt werden.
jaunajā es finanšu shēmā eiropas sociālajam fondam jāpiešķir lielāka nozīme.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
drittens unterstreicht sie die einzigartigkeit der tätigkeiten des bauunternehmers im städtebaulichen bereich, der die der örtlichen behörden ersetze.
treškārt, tā uzsver vietējās varasiestādes aizstājošā būvuzņēmēja pilsētbūvniecības kontekstā veiktā darba īpatnējumu.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die systematische einbeziehung von leader in allen bereichen birgt die gefahr, dass die einzigartigkeit und der zusätzliche nutzen dieses konzepts verloren gehen.
leader pieejas sistemātiska iekļaušana visās jomās apdraud šīs pieejas unikālo raksturu un pievienoto vērtību.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ein solcher vergleich ist jedoch nach auffassung der britischen behörden ohnehin nur von begrenzter aussagekraft, da investbx wegen seiner einzigartigkeit kaum mit anderen unternehmen vergleichbar ist.
tomēr apvienotās karalistes iestādes atzīmē, ka šāds salīdzinājums nav pilnīgs, jo investbx sakarā ar tā vienreizējo raksturu nav atbilstīgu salīdzinājumu.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die einzigartigkeit der europäischen einigung besteht darin, dass sie die legitimität demokratischer staaten mit der legitimität supranationaler organe verbindet: der europäischen kommission und des europäischen gerichtshofs.
eiropas projekta vienreizīgums ir redzams apstāklī, ka demokrātisko valstu leģitimitāte ir apvienota ar pārvalstisko iestāžu leģitimitāti: eiropas komisija un eiropas savienības tiesa.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
- grundsatz der einzigartigkeit des führerscheins zwecks vermeidung von betrug und „führerscheintourismus“ (artikel 7 absatz 5),
- princips, atbilstoši kuram vienam vadītājam var būt tikai viena vadītāja apliecība , ļaus novērst viltošanas mēģinājumus un mazinās „transportlīdzekļu vadītāja apliecības tūrismu” (7. panta 5. punkts);
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
in anbetracht dessen, dass die kultur in zeit und raum vielfältige formen annimmt und dass diese vielfalt durch die einzigartigkeit und pluralität der identitäten und kulturellen ausdrucksformen der völker und gesellschaften verkörpert wird, aus denen die menschheit besteht;
uzskatot, ka laikā un telpā kultūra iegūst dažādas formas un ka šī daudzveidība izpaužas identitāšu savdabībā un daudzveidībā, kā arī cilvēci veidojošo tautu un sabiedrību kultūras izpausmēs,
Letzte Aktualisierung: 2014-11-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die traditionellen rezepturen der hersteller und ihre kenntnis für die schonende verarbeitung führt zur einzigartigkeit des "bayerischen meerrettichs" oder "bayerischen krens".
tradicionālās ražotāju receptes un zināšanas par saudzīgu pārstrādi veido "bayerischer meerrettich" jeb "bayerischer kren" unikalitāti.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
der zweite aspekt konzentrierte sich auf den fremdenverkehr und förderte projekte, mit denen angebot und qualität des beherbergungsgewerbes und der lokalen erzeugnisse verbessert wurden, aktivitäten zur ausdehnung der fremdenverkehrssaison entwickelt wurden, die kulturelle einzigartigkeit des territoriums ins blickfeld gerückt und mit neuen instrumenten für das gebiet geworben wurde.
otrais aspekts koncentrējās uz tūrismu, atbalstot projektus, kuru mērķis bija palielināt kvalitatīvas izmitināšanas iespējas un vietējo produktu kvalitāti un daudzumu, organizēt pasākumus sezonas pagarināšanai, pievērst uzmanību teritorijas kultūras īpatnībai un attīstīt reģionu, izmantojot jaunus instrumentus.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
(14) die kindersicherheitsanforderungen in dieser entscheidung sollen für wegwerffeuerzeuge gelten, da bei diesen die gefahr, dass sie unsachgemäß von kindern verwendet werden, besonders groß ist. nach der us-amerikanischen untersuchung "harwood’s study" aus dem jahr 1987 gehen im schnitt 96% der unfälle durch mit feuerzeugen spielende kinder auf wegwerffeuerzeuge zurück. nur sehr wenige unfälle wurden durch andere feuerzeuge verursacht, nämlich durch hochwertige oder luxusfeuerzeuge, die in gestaltung und herstellung für den langjährigen gebrauch ausgelegt sind, mit einer garantie und kundendienstleistungen für reparatur und ersatzteile verkauft werden, durch hochwertiges material und design ein gefühl von luxus und einzigartigkeit vermitteln und in markenfachgeschäften verkauft werden. eine erklärung hierfür ist auch die tatsache, dass auf feuerzeuge in höherwertiger ausführung, die dazu bestimmt sind, länger in gebrauch genommen zu werden, in der regel mehr geachtet wird.
(14) Šā lēmuma prasība par drošumu bērniem jāattiecina uz vienreizlietojamām šķiltavām, jo ar šādām šķiltavām ir saistīta īpaši augsta riska pakāpe, ja bērni tās izmanto nepiemērotā veidā. asv 1987. gadā veiktais pētījums "harwood’s study" liecina, ka vidēji 96% no negadījumiem, ko izraisījuši bērni, rotaļājoties ar šķiltavām, saistīti ar vienreizlietojamām šķiltavām. Ļoti maz nelaimes gadījumu izraisījušas šķiltavas, kas nebija vienreizlietojamas, proti, tā saucamās sevišķi greznās vai greznās šķiltavas, kas ir tā projektētas, izgatavotas un laistas apgrozībā, lai ilglaicīgi nodrošinātu pastāvīgu paredzēto, drošo izmantošanu, uz kurām attiecas rakstiska garantija un garantijas remonts, kurām ir sarežģīta konstrukcija un kurās izmantots dārgs materiāls, tās ir greznas, un ir maza iespēja sajaukt tās ar citām šķiltavām, tās pārdod atbilstoši prestižajam zīmolam. Šie rezultāti saistīti ar faktu, ka cilvēki vairāk uzmana vērtīgākas un ilgākai lietošanai paredzētas šķiltavas.
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung