Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
klimabedingungen;
klimatiskie apstākļi,
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die unterschiedlichen klimabedingungen.
3.2.2 Ēku veidi.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
klimabedingungen und wirtschaftliche abhÄngigkeit von einigen
maza teritorija, sareŽĢĪts reljefs un klimats, tautsaimniecĪbas
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
atemschutzgeräte — prüfverfahren — teil 5: klimabedingungen ----
elpošanas ceļu aizsargierīces – testa metodes – 5.daļa: klimatiskie apstākļi ----
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
grundsätze für die berücksichtigung unterschiedlicher klimabedingungen innerhalb des mitgliedstaates;
pieeja, kas izmantota, lai ņemtu vērā dalībvalstī pastāvošās klimatiskās atšķirības;
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
der tatsächliche energieverbrauch hängt von der verwendung des gerätes sowie von den klimabedingungen ab
faktiskais patēriņš atkarīgs no ierīces lietošanas un klimata
Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
diese ausnahmeregelung sollte auch für zypern gelten, da dort ähnliche klimabedingungen herrschen.
ir lietderīgi piešķirt tādu pašu atkāpi banāniem, kas audzēti kiprā, kur klimatiskie apstākļi ir līdzīgi.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
veränderte klimabedingungen eröffnen neue perspektiven, z.b. für sonnen- und photovoltaikenergie.
jaunie klimatiskie apstākļi pavērs jaunas iespējas, piemēram, saules un fotoelementu enerģijas jomā.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
die tiere sollten sich bei für sie schädlichen klimabedingungen nicht in diesen außenbereichen aufhalten müssen.
dzīvniekus nevajag ierobežot teritorijās, kuru klimatiskie apstākļi radītu tiem ciešanas.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
die sich wandelnden klimabedingungen werden beispielsweise den energiesektor und die energieverbrauchsmuster auf verschiedene weise beeinflussen:
klimata pārmaiņas dažādi ietekmēs, piemēram, enerģētikas nozari un enerģijas patēriņa rādītājus.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
das verfahren der milchgerinnung auf labbasis ist auf die klimabedingungen (hohe umgebungstemperatur und trockenheit) zurückzuführen.
mīkstā recekļa izmantošanu nosaka vietējie klimatiskie apstākļi (augsta temperatūra un sausums).
Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
die gepflanzten arten müssen an die umwelt- und klimabedingungen des gebiets angepasst sein und bestimmten mindestumweltanforderungen genügen.
stādītās sugas ir piemērotas apgabalā valdošajiem vides un klimatiskajiem apstākļiem un atbilst vides prasību minimumam.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
aufgrund der sehr unterschiedlichen klimabedingungen in europa sollen bei der messung der energieeffizienz die besonderheiten vor ort in vollem umfang berücksichtigt werden.
valstu varasiestādesietversatsaucesvērtības, lai būtuiespējamssalīdzinātenergoapsaimniekojumasertifikātus. sertifikātosjāiekļauj arī ieteikumienergoapsaimniekojuma paaugstināšanai.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
die gefahr für das grundwasser, wenn der wirkstoff in gebieten mit empfindlichen böden und/oder klimabedingungen ausgebracht wird;
riskam, kas rodas gruntsūdeņiem, ja darbīgā viela izmantota reģionos ar jutīgu augsni vai klimatiskajiem apstākļiem;
Letzte Aktualisierung: 2014-11-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
gebäude und andere infrastrukturen, die für eine lebensdauer von 20 bis 50 jahren errichtet wurden, müssen ebenfalls künftigen klimabedingungen stand halten können.
arī ēkām un citai infrastruktūrai, ko konstruē 20–50 gadu ekspluatācijai, būs jāfunkcionē citos klimatiskajos apstākļos.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
der möglichkeit der grundwasserverschmutzung besondere aufmerksamkeit widmen, wenn der wirkstoff in gebieten mit empfindlichen böden und/oder extremen klimabedingungen ausgebracht wird.
īpaša uzmanība jāpievērš potenciālajam gruntsūdeņu piesārņojumam, kad aktīvā viela tiek lietota rajonos ar viegli saindējamu augsni un/vai klimatiskajiem apstākļiem,
Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
unter bestimmten klimabedingungen können zucht- und vorratstiere auch ausschließlich in außenbereichen gehalten werden, wenn für entsprechenden schutz vor extremen witterungsbedingungen gesorgt ist.
noteiktā klimatā var būt iespējams turēt vaislas un krājuma dzīvniekus tikai āra novietnēs, ja tiek nodrošināta pajumte, kur patverties sliktā laikā.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
abgesehen von den erheblichen technischen herausforderungen auf grund der klimabedingungen beruhte das gesamte verfahren auf engen und stabilen beziehungen der technischen anbieter und der lokalen bevölkerung, um den besten service zum optimalen preis zu garantieren.
papildus nozīmīgajām tehniskajām problēmām, ko radīja klimatiskie apstākļi, visa procedūra bija balstīta uz ciešām, ilgstošām attiecībām starp tehniskajiem tīkla operatoriem un vietējiem iedzīvotājiem, lai garantētu labākos pakalpojumus par labāko cenu.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
die kommission wird sicherstellen, dass bei ihrer entwicklung, konzeption und standortwahl den auswirkungen der sich wandelnden klimabedingungen über den rest des jahrhunderts rechnung getragen wird, was ein wesentliches element ihrer wirtschaftlichen tragfähigkeit sein wird.
komisijai jānodrošina, ka to attīstībai, projektēšanai un atrašanās vietai būs jāņem vērā mainīgo laika apstākļu ietekme šā gadsimta atlikušajā laikā, kas ir to infrastruktūras ekonomiskās dzīvotspējas būtisks elements.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
unter günstigeren klimabedingungen und wenn konkurrenz- und prädationsverhalten heimischer arten weniger ausgeprägt sind, kann die nichtheimische art überleben, wachsen, sich vermehren und sich als lokale kolonie etablieren.
citkārt, ja klimats ir piemērots un vietējo sugu konkurence ir vāja vai to vidū nav dabisko ienaidnieku svešajām sugām, svešzemju sugas var izdzīvot, augt, vairoties un izveidot vietējo koloniju.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: