Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
ungültigkeitserklärung und rücknahme
anulēšana un atsaukšana
Letzte Aktualisierung: 2014-11-16
Nutzungshäufigkeit: 8
Qualität:
die ungültigkeitserklärung der zollanmeldung lässt verwaltungs- und strafrechtliche sanktionen unberührt.
deklarācijas atzīšana par nederīgu neskar spēkā esošo administratīvo vai krimināltiesisko līdzekļu piemērošanu.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
die ungültigkeitserklärung wird am tag vor der ausgabe der neuen lizenz und der neuen speziellen fangerlaubnis durch die kommission wirksam.
Šāda anulēšana stājas spēkā dienā pirms komisijas jauno licenču un īpašo zvejas atļauju izdošanas dienas.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die erstattung erfolgt auf antrag des beteiligten; der antrag ist vor ablauf der für den antrag auf ungültigkeitserklärung der zollanmeldung vorgesehenen frist zu stellen.
atmaksāšanu izdara, ja attiecīgā persona iesniegusi pieteikumu termiņā, kas noteikts iesniegumiem par muitas deklarācijas atzīšanu par nederīgu.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dies kann dazu führen, dass kein gericht in der eu oder in einem drittstaat für die bearbeitung eines antrags auf ehescheidung, ehetrennung oder ungültigkeitserklärung der ehe zuständig ist.
tas var radīt situācijas, kad es vai trešā valstī nav jurisdikcijas, lai rīkotos ar pieteikumu laulības šķiršanai, laulāto šķirtībai vai laulības atzīšanai par neesošu.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
der zweite fall ist die weigerung der Čnb, zahlungen über 2 mrd. czk im zusammenhang mit klagen zur ungültigkeitserklärung entsprechend punkt 4.1 der entschädigungsvereinbarung zu leisten.
otrs izraisošais apstāklis ir cnb atteikšanās maksāt vairāk par czk 2000 miljoniem saistībā ar prasībām par pārdošanas likumību saskaņā ar kompensāciju nolīguma 4.1. punktu.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
c) allen erforderlichen förmlichkeiten zur regelung der neuen rechtlichen verhältnisse rechnung getragen werden kann, einschließlich, soweit erforderlich, der ungültigkeitserklärung der zollanmeldung.
c) var veikt visas formalitātes, lai stāvokli padarītu atbilstošu noteikumiem, ieskaitot, vajadzības gadījumā, deklarācijas padarīšanu par spēkā neesošu.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
zu einem zollverfahren angemeldete gemeinschaftswaren unterliegen ab der annahme der in absatz 1 genannten zollanmeldung bis zum zeitpunkt ihrer verbringung aus dem zollgebiet der gemeinschaft, ihrer aufgabe zu gunsten der staatskasse oder der ungültigkeitserklärung der zollanmeldung nach artikel 117 der zollamtlichen Überwachung.
kopienas preces, kuras ir deklarētas muitas procedūrai, ir pakļautas muitas uzraudzībai no 1. punktā muitas deklarācijas pieņemšanas dienas līdz laikam, kad tās izved no kopienas muitas teritorijas vai no tam atsakās par labu valstij, vai kad muitas deklarācija saskaņā ar 117. pantu tiek atzīta par nederīgu.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
haben die zollbehörden den anmelder jedoch davon unterrichtet, dass sie beabsichtigen, eine beschau der waren vorzunehmen, kann der antrag auf ungültigkeitserklärung der zollanmeldung erst angenommen werden, nachdem die beschau stattgefunden hat.
tomēr, ja muitas dienesti ir paziņojuši deklarētājam par nodomu preces pārbaudīt, pieprasījumu atzīt deklarāciju par nederīgu nepieņem, kamēr nav notikusi preču pārbaude.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
1. die lizenzen und speziellen fangerlaubnisse können im zusammenhang mit der ausgabe neuer lizenzen und neuer spezieller fangerlaubnisse für ungültig erklärt werden. die ungültigkeitserklärung wird am tag vor der ausgabe der neuen lizenz und der neuen speziellen fangerlaubnis durch die kommission wirksam. die neuen lizenzen und speziellen fangerlaubnisse gelten ab dem ausgabetag.
5. mencu nozvejas ierobežojumi baltijas jūrā:a) ir jāaizliedz veikt jebkuras zvejas darbības apgabalā, ko ietver, savienojot secīgi rumbas līnijas šajās pozīcijās, kas ir jāmēra saskaņā ar wgs84 koordinātu sistēmu:
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
(2) die zuständigen behörden können in Übereinstimmung mit dieser verordnung die erteilung einer ausfuhrgenehmigung verweigern und eine von ihnen bereits erteilte ausfuhrgenehmigung für ungültig erklären, aussetzen, abändern, zurücknehmen oder widerrufen. im fall der verweigerung, der ungültigkeitserklärung, der aussetzung, der wesentlichen einschränkung, der rücknahme oder des widerrufs einer genehmigung unterrichten sie die zuständigen behörden der anderen mitgliedstaaten und die kommission entsprechend und tauschen die sachdienlichen informationen mit den anderen mitgliedstaaten und der kommission aus; dabei ist die vertraulichkeit dieser angaben gemäß artikel 15 absatz 3 zu wahren.
2. kompetentās iestādes, rīkojoties saskaņā ar šo regulu, var atteikties izsniegt eksporta atļauju, bet jau izsniegtās atļaujas var anulēt, apturēt, grozīt vai atcelt. gadījumos, kad kompetentās iestādes eksporta atļauju nepiešķir, anulē, aptur, būtiski ierobežo vai atceļ, tās par to informē citu dalībvalstu kompetentās iestādes un komisiju, un, ievērojot 15 panta 3. punkta noteikumus par šādas informācijas konfidencialitāti, veic attiecīgās informācijas apmaiņu ar pārējām dalībvalstīm un komisiju.
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: