Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
betriebsvorschriften
eksploatavimo taisyklės
Letzte Aktualisierung: 2014-11-13
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
unterschiede bei den betriebsvorschriften
eksploatavimo taisykliŲ skirtumai
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ertms-betriebsvorschriften (abschnitt 4.4)
ertms naudojimo taisyklės (4.4 poskirsnis)
Letzte Aktualisierung: 2014-11-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ertms/etcs- und ertms/gsm-r betriebsvorschriften
ertms ir (arba) etcs ir ertms ir (arba) gsm-r naudojimo taisyklĖs
Letzte Aktualisierung: 2014-11-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ertms/etcs- und ertms/gsm-r-betriebsvorschriften
ertms ir (arba) etcs ir ertms ir (arba) gsm-r naudojimo taisyklės
Letzte Aktualisierung: 2014-11-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die betriebsvorschriften sind teil des sicherheitsmanagementsystems des eisenbahnunternehmens und müssen nicht von einer benannten stelle geprüft werden.
eksploatavimo taisyklės yra geležinkelio įmonės saugos valdymo sistemos dalis ir jų neprivalo tikrinti notifikuotoji įstaiga.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
hinsichtlich der grundlegenden anforderungen in kapitel 3 gibt es keine betriebsvorschriften des teilsystems bahnfahrzeuge hinsichtlich geräuschemission von bahnfahrzeugen.
atsižvelgiant į 3 skyriuje nurodytus pagrindinius reikalavimus, nėra specialiųjų riedmenų posistemiui taikomų eksploatacijos taisyklių dėl riedmenų keliamo triukšmo.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die angleichung der betriebsvorschriften der netze und die qualifikation der zugführer und des fahrpersonals müssen einen sicheren internationalen betrieb gewährleisten.
geležinkelių sistemos eksploatavimo taisyklės turi būti suvienodintos, o traukinių mašinistai bei brigados apmokyti taip, kad būtų užtikrintas saugus tarptautinis geležinkelių sistemos eksploatavimas.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die angleichung der betriebsvorschriften der netze und die qualifikation der zugführer und des fahrpersonals müssen einen sicheren betrieb im grenzüberschreitenden verkehr gewährleisten.
tinklo eksploatavimo taisyklės turi būti susiejamos, o traukinių mašinistų bei brigadų kvalifikacija turi būti tokia, kad būtų užtikrintas saugus tarptautinis tinklo eksploatavimas.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
10. abschnitt 4.4 „betriebsvorschriften“ dritter absatz erster gedankenstrich erhält folgende fassung:
skirsnio „eksploatavimo taisyklės“ trečios pastraipos pirma įtrauka pakeičiama taip:
Letzte Aktualisierung: 2014-11-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
weitere betriebsvorschriften, die auf dem gesamten ten-streckennetz vereinheitlicht werden können, sind in anlage b enthalten.
kitos naudojimo taisyklės, kurios gali būti standartizuotos visame ten, bus nurodytos b priede.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die spezifischen betriebsvorschriften für das teilsystem zugsteuerung/zugsicherung sind in der tsi „verkehrsbetrieb und verkehrssteuerung“ ausführlich beschrieben.
specialiosios kontrolės ir valdymo posistemio eksploatacijos taisyklės yra išsamiai išdėstytos traukinių eismo organizavimo ir valdymo tss.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
„die angleichung der betriebsvorschriften der netze und die qualifikation der triebfahrzeugführer und des fahrpersonals müssen einen sicheren betrieb im grenzüberschreitenden verkehr gewährleisten.“
„tinklo eksploatavimo taisyklės ir mašinistų, traukinio ir lokomotyvo brigados narių kvalifikacija turi būti suderinta taip, kad būtų užtikrintas saugus tarptautinis susisiekimas.“
Letzte Aktualisierung: 2014-11-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
stellungnahme zu den allgemeinen geschäftsbedingungen und betriebsvorschriften des zentralverwahrers, der clearingstelle und der zentralen gegenpartei( con/ 2009/9)
nuomonė dėl centrinio vertybinių popierių depozitoriumo, kliringo namų ir pagrindinės sandorio šalies salygų ir veikimo taisyklių( con/ 2009/9)
Letzte Aktualisierung: 2012-03-16
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
stellungnahme zu den allgemeinen geschäftsbedingungen und betriebsvorschriften von stellen, die clearinghaus-tätigkeiten anbieten( con/ 2006/1)
nuomonė dėl organizacijų, užsiimančių kliringo namų veikla, bendrųjų sąlygų ir veiklos taisyklių( con/ 2006/1)
Letzte Aktualisierung: 2012-03-16
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
„die angleichung der betriebsvorschriften der netze und die qualifikation der triebfahrzeugführer, des fahrpersonals und des personals der betriebsleitstellen müssen einen effizienten betrieb des transeuropäischen hochgeschwindigkeitsbahnsystems gewährleisten.“
„tinklų eksploatavimo taisyklės turi būti suderintos, o traukinių mašinistai bei brigados ir eismą reguliuojantys pareigūnai apmokyti taip, kad būtų užtikrintas transeuropinės greitųjų geležinkelių sistemos eksploatavimo veiksmingumas.“
Letzte Aktualisierung: 2014-11-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
der infrastrukturbetreiber (oder eine sonstige für die erstellung der betriebsvorschriften verantwortliche organisation) muss dem eisenbahnverkehrsunternehmen die erforderlichen vorschriften in der „betriebssprache“ des infrastrukturbetreibers bereitstellen.
infrastruktūros valdytojas (arba už naudojimo taisyklių parengimą atsakinga organizacija) geležinkelio įmonei infrastruktūros valdytojo vartojama kalba turi pateikti reikalingą informaciją,
Letzte Aktualisierung: 2014-11-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die entsprechenden spezifikationen bezüglich der betriebsvorschriften im falle der erkennung einer instabilität sind in abschnitt 4.2.3.6 der tsi 2006 „betrieb“ enthalten.
atitinkami eksploatavimo taisyklių reikalavimai nestabilumo nustatymo atvejui yra išdėstyti eksploatacijos tss 2006 4.2.3.6 punkte.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
2005/0679/f -entwurf einer verordnung zur Änderung der geänderten verordnung vom 17. märz 2003 über technische auslegungs-und betriebsvorschriften für den anschluss von stromverbraucheranlagen an ein öffentliches stromversorgungsnetz -6.3.2006 -
2005/0679/f -nutarimo, kuriuo iš dalies pakeičiamas 2003 m. kovo 17 d. iš dalies pataisytą nutarimą%quot%dėl techninių projektavimo ir funkcionavimo taisyklių, kurias turi atitikti elektros energijos naudojimo įrenginio prijungimas prie viešojo skirstomojo tinklo%quot%, projektas -2006 3 6 -
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: