Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
diese ist durch die rechtliche beurteilung der beschwerdekammer, die der entscheidung zugrunde gelegt ist, gebunden, soweit der sachverhalt derselbe ist.
nustačius tuos pačius faktus, šis negali prieštarauti dėl apeliacinės tarybos ratio decidendi.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ein staat, der nach auflauf dieser frist vertragsstaat wird, ist durch eine Änderung, die nach absatz 8 angenommen worden ist, gebunden.
valstybei, kuri tampa susitariančiąja Šalimi pasibaigus tam laikotarpiui, yra privalomas pakeitimas, kuriam pritariama pagal 8 dalį.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ein weib ist gebunden durch das gesetz, solange ihr mann lebt; so aber ihr mann entschläft, ist sie frei, zu heiraten, wen sie will, nur, daß es im herrn geschehe.
Žmona surišta įstatymu, kol jos vyras gyvas. vyrui mirus, ji laisva ir gali tekėti už ko nori, tik viešpatyje.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
(5) verweist der gerichtshof die angelegenheit zur weiteren entscheidung an die beschwerdekammer zurück, so ist diese durch die rechtliche beurteilung des gerichtshofs, die der entscheidung zugrunde gelegt ist, gebunden, soweit der sachverhalt derselbe ist.
5. jei teisingumo teismas siunčia bylą toliau tirti apeliacinei tarybai, apeliacinė taryba, nustatydama tuos pačius faktus, negali prieštarauti dėl teisingumo teismo ratio decidendi.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
die beschwerdekammer entscheidet über die beschwerde aufgrund der prüfung nach artikel 71. die beschwerdekammer wird entweder im rahmen der zuständigkeit des amtes tätig oder verweist die angelegenheit zur weiteren entscheidung an die zuständige stelle des amtes zurück. diese ist durch die rechtliche beurteilung der beschwerdekammer, die der entscheidung zugrunde gelegt ist, gebunden, soweit der sachverhalt derselbe ist.
apeliacinė taryba sprendimą dėl apeliacijos priima remdamasi pagal 71 straipsnį atliktu nagrinėjimu. apeliacinė taryba gali naudotis visais tarnybai suteiktais įgaliojimais arba pasiųsti bylą kompetentingam tarnybos padaliniui tirti. nustačius tuos pačius faktus, šis negali prieštarauti dėl apeliacinės tarybos ratio decidendi.
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
(2) die inanspruchnahme des zollkontingents gemäß artikel 1 ist gebunden an die vorlage einer von den zuständigen behörden der vereinigten staaten von amerika gemäß den bestimmungen der artikel 55 bis 65 der verordnung (ewg) nr. 2454/93 ausgestellten ursprungsbescheinigung. der ursprung der unter die vorliegende verordnung fallenden erzeugnisse wird in Übereinstimmung mit den in der gemeinschaft geltenden bestimmungen ermittelt.
2. teisė į 1 straipsnyje nurodytą tarifų kvotą suteikiama tik pateikus kilmės sertifikatą, išduotą jungtinių amerikos valstijų kompetentingų institucijų, vadovaujantis reglamento (eeb) nr. 2454/93 55–65 straipsniais. produktų, kuriems taikomas šis reglamentas, kilmė nustatoma vadovaujantis bendrijoje galiojančiomis nuostatomis.
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.