Sie suchten nach: kapazitätserhöhung (Deutsch - Litauisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

Lithuanian

Info

German

kapazitätserhöhung

Lithuanian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Litauisch

Info

Deutsch

der wortlaut dieser bestimmung erlaubt auf den ersten blick jede kapazitätserhöhung,

Litauisch

iš pirmo žvilgsnio atrodo, kad šios nuostatos formuluotė leidžia bet kokį pajėgumo padidinimą, susijusį su page-

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

(32) die kapazitätserhöhung ist nach ansicht der kommission auf der ebene des unternehmens zu bewerten.

Litauisch

(32) komisija mano, kad gamybos apimčių padidėjimas turi būti vertinamas bendrovės mastu.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

was automobile craiova betrifft, führen die privatisierungsbedingungen zu einer wesentlichen kapazitätserhöhung, so dass ein stärkerer marktauftritt notwendig ist.

Litauisch

„automobile craiova“ atveju nustatytos privatizavimo sąlygos užtikrina didelį pajėgumų augimą, taigi ir aktyvesnį dalyvavimą atitinkamoje rinkoje.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

(21) erstens werde die zusätzliche produktion infolge der kapazitätserhöhung bei sioen ausschließlich innerhalb des konzerns verwendet.

Litauisch

(21) pirma, belgija pažymi, kad visa papildoma produkcija, kuri būtų pagaminama padidinus sioen gamybos apimtis, būtų panaudojama pačioje grupėje.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

deshalb sei die kapazitätserhöhung bei sioen durch die vertikale integration des unternehmens in den konzern begründet und werde die produktion ausschließlich für den verbrauch innerhalb des konzerns benötigt.

Litauisch

taigi sioen gamybos apimčių padidėjimą pagrindžia vertikali įmonės integracija, be to, visi gaminiai bus panaudoti pačioje grupėje.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

nach ansicht von holland malt wird die investition daher nicht notwendigerweise zu einer kapazitätserhöhung um 55000 tonnen auf dem markt für normales malz führen.

Litauisch

„holland malt“ nuomone, dėl šių priežasčių investicija nebūtinai turi 55000 tonų padidinti gamybą įprasto salyklo rinkoje.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

sollte die kommission die kapazitätserhöhung im vorliegenden fall am einzelnen unternehmen und nicht am europäischen markt insgesamt messen, so stünde dies im widerspruch zu ihrer entscheidung aus dem jahre 1999.

Litauisch

jeigu šioje byloje komisija nuspręstų vertinti gamybos apimčių padidėjimą bendrovės mastu, o ne lygindama su europos rinka, toks vertinimas prieštarautų jos 1999 m. sprendimui.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

erstens machen die rechtsmittelführer geltend, die zulässigkeit ihrer klagen müsse im hinblick auf ihr rechtsschutzinteresse zum zeitpunkt der einreichung des antrags auf kapazitätserhöhung beurteilt werden und nicht in abhängigkeit von einem künftigen und hypothetischen ereignis.

Litauisch

pirmiausia, apeliacinius skundus pateikę asmenys tvirtina, kad jų ieškinių priimtinumas turi būti vertinamas atsižvelgiant į jų suinteresuotumą pareikšti ieškinį prašymo padidinti pajėgumą pateikimo dieną, o ne atsižvelgiant į ateityje įvyksiantį hipotetinį įvykį.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

damals sei die kapazitätserhöhung bei sioen an der kapazität der branche insgesamt gemessen worden mit der folge, dass die auf diese weise errechnete erhöhung um 5 % als nicht signifikant eingestuft wurde.

Litauisch

belgija pažymi, kad tuomet sioen gamybos apimčių padidėjimas buvo vertinamas jį lyginant su bendru rinko pajėgumu ir kad 5 % gamybos apimčių padidėjimas nebuvo laikomas itin dideliu.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

(13) zu den auswirkungen auf den markt stellt der verband schließlich fest, dass die investitionen von sioen, die staatlich gefördert werden sollen, mit einer erheblichen kapazitätserhöhung einhergehen, und zwar sowohl für sioen selbst als auch für die branche insgesamt. unter seinen mitgliedern gebe es keinen einzigen hersteller, der gegenwärtig zufrieden stellende kapitalerträge oder verkaufszahlen aufweist, so dass sich die gewährung staatlicher beihilfen besonders nachteilig auf ihre wettbewerbsposition auswirken würde. in einem fall hätte die gewährung von beihilfen ferner gravierende auswirkungen auf das sanierungsprogramm, das ein unternehmen der branche gerade durchführt. andere hersteller in der gemeinschaft hätten in den letzten fünf jahren rund 59 mio. eur in die betreffende geschäftstätigkeit investiert, ohne in den genuss von investitionsbeihilfen zu kommen — auch nicht in fördergebieten. es sei davon auszugehen, dass in dem fraglichen markt unverändert viel wettbewerb herrscht und dass die vertriebsspannen noch über jahre hinaus niedrig bleiben dürften; grund dafür sei nicht nur die konkurrenz unter den herstellern in der gemeinschaft, sondern auch die einfuhr von erzeugnissen zu dumping-preisen.

Litauisch

(13) dėl poveikio rinkai cirfs pastebi, kad suteikus pagalbą sioen investicijoms, žymiai padidės pačios sioen ir kartu viso sektoriaus pajėgumas. Šiuo atžvilgiu cirfs taip pat pažymi, kad nė vienas komitetui priklausantis gamintojas šiuo metu neturi pakankamai kapitalo grąžos ar pajamų iš pardavimų, taigi valstybės pagalbos įtaka jų konkurencingumui būtų itin neigiama. be to, cirfs teigia, kad vieno konkuruojančių gamintojų padėtis po teisminės procedūros tik neseniai pagerėjo ir kad jo pertvarkymo planui būtų padaryta stipri įtaka, jei valstybė konkurentui suteiktų pagalbą. kiti bendrijos gamintojai i šį sektorių investavo apie 59 milijonus eurų, negaudami pagalbos investicijoms, net ir tie, kurie veikia regionuose, kuriems pagalba teikiama. galiausiai cirfs tikisi, kad rinka ir toliau bus itin konkurencinga, maržos keletą metų bus nedidelės ne tik dėl konkurencijos tarp bendrijos gamintojų, bet ir dėl importo dempingo.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,786,563,642 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK