Sie suchten nach: krebsmedikament (Deutsch - Litauisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

Lithuanian

Info

German

krebsmedikament

Lithuanian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Litauisch

Info

Deutsch

genasense sollte in kombination mit dacarbazin (einem anderen krebsmedikament) angewendet werden.

Litauisch

genasense turėjo būti vartojamas kartu su dakarbazinu (kitu vaistu nuo vėžio).

Letzte Aktualisierung: 2012-04-11
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

myocet wird gemeinsam mit cyclophosphamid (einem krebsmedikament) zur behandlung von metastasiertem brustkrebs angewendet.

Litauisch

myocet kartu su ciklofosfamidu (vaistu nuo vėžio) skiriamas metastaziniam krūties vėžiui gydyti.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-11
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

introna kann in den ersten zwölf monaten in kombination mit cytarabin (einem krebsmedikament) angewendet werden;

Litauisch

pirmuosius 12 mėnesių introna gali būti skiriamas kartu su citarabinu (vaistas nuo vėžio).

Letzte Aktualisierung: 2012-04-11
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

an der vierten studie nahmen 226 frauen teil, und hycamtin wurde mit paclitaxel (einem anderen krebsmedikament) verglichen.

Litauisch

ketvirtajame tyrime, kuriame hycamtin buvo lyginamas su paklitakseliu (kitu vaistu nuo vėžio), dalyvavo 226 moterys.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-11
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

vargatef ist ein krebsmedikament, das zur behandlung von erwachsenen mit einer lungenkrebserkrankung angewendet wird, die als „nicht-kleinzelliges lungenkarzinom“ bekannt ist.

Litauisch

vargatef – tai vaistas nuo vėžio, kuriuo gydomi suaugusieji, sergantys nesmulkialąsteliniu plaučių vėžiu vadinama plaučių vėžio forma.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die behandlung mit nivolumab bms wurde mit einem anderen krebsmedikament, docetaxel, verglichen, und der hauptindikator für die wirksamkeit war das gesamtüberleben (wie lange die patienten lebten).

Litauisch

gydymo nivolumabu bms poveikis buvo lyginamas su kito vaisto nuo vėžio, docetakselio, poveikiu, ir pagrindinis veiksmingumo rodiklis buvo bendra išgyvenimo trukmė (kiek laiko pacientai išgyveno).

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

bei diesen patienten wird erbitux allein oder in kombination mit anderen krebsmedikamenten angewendet.

Litauisch

Šiems pacientams erbitux vartojamas atskirai arba derinyje su kitais priešvėžiniais vaistais;

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,750,106,944 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK