Sie suchten nach: verpackungsverfahren (Deutsch - Litauisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

Lithuanian

Info

German

verpackungsverfahren

Lithuanian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Litauisch

Info

Deutsch

bewertung: reichen die verpackungsverfahren aus, um identifizierbare luftfracht/luftpost vor unbefugtem zugriff und/oder manipulation zu schützen?

Litauisch

ar taikant pakavimo procedūras identifikuojami oro transportu vežami kroviniai arba identifikuojamas oro paštas pakankamai apsaugomi nuo nesankcionuoto poveikio ir (arba) pažeidimo?

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

artikel 2 absatz 3 der verordnung (ewg) nr. 2053/89 der kommission (3), zuletzt geändert durch die verordnung (ewg) nr. 3821/92 (4), regelt die bedingungen, unter denen der gewogene durchschnitt der wiederverkaufspreise für bestimmte verarbeitete kirschen als einfuhrpreis berücksichtigt wird. damit die schutzwirkung nicht künstlich geschmälert wird, sollten die bei der einfuhr tatsächlich erhobenen zölle und abgaben, die den eingangszöllen und indirekten steuern entsprechen, von den festgestellten wiederverkaufspreisen abgezogen werden. die bezeichnung "endverwender" ist in absatz 6 desselben artikels definiert. diese definition muß, da eine verpackung auch dann nicht als verarbeitung im sinne dieser regelung verstanden werden darf, wenn sie eine Änderung des kn-codes zur folge hat, einen hersteller ausschließen, der das erzeugnis in einem verpackungsverfahren verwendet.

Litauisch

kadangi komisijos reglamento (eeb) nr. 2053/89 [3] su paskutiniais pakeitimais, padarytais reglamentu (eeb) nr. 3821/92 [4], 2 straipsnio 3 dalis nustato sąlygas, pagal kurias tam tikrų perdirbtų vyšnių perpardavimo kainų svertinis vidurkis yra laikomas importo kaina; kadangi siekiant neleisti dirbtinai sumažinti apsaugos, turėtų būti numatyta, kad importo muitai, atitinkantys importuojant faktiškai sumokėtus įvežimo ir netiesioginius mokesčius, būtų išskaičiuojami iš užregistruotų perpardavimo kainų; kadangi to reglamento 2 straipsnio 6 dalis apibrėžia sąvoką "galutinis vartotojas"; kadangi ta sąvoka negali būti taikoma gamintojams, kurie pateikia produktą tiesioginėje pakuotėje, nes net tuo atveju, jei dėl pakuotės ir pateikimo keistųsi kn kodas, tai negali būti laikoma perdirbimu taikant aptariamąsias nuostatas;

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,794,146,777 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK