Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
die unklare aufgaben- und zuständigkeitsverteilung,
neaiškios pareigos ir atsakomybė;
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die allgemeine zuständigkeitsverteilung wird unverändert bleiben.
apskritai, atsakomybės paskirstymas nesikeis.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
der präsidentkann diese zuständigkeitsverteilung im laufe der amtszeit ändern.
komisijos kadencijos metu pirmininkasgali keisti tųpareigųpaskirstymą.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
der präsident kann diese zuständigkeitsverteilung im laufe der amtszeit ändern.
komisijos kadencijos laikotarpiu pirmininkas gali pertvarkyti šių pareigų paskirstymą.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
-die Änderung der zuständigkeitsverteilung zur entlastung des eugh und eugei sowie
-pakeisti teisminių kompetencijų struktūrą, kad būtų palengvintas teismo ir pit darbas,
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
b) die innerstaatliche zuständigkeitsverteilung zwischen den gerichten eines vertragsstaats betreffen.
b) dėl vidinio jurisdikcijos pasiskirstymo tarp susitariančiosios valstybės teismų.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
sie setzen die kommission hiervon unter angabe der etwaigen zuständigkeitsverteilung in kenntnis.
jos informuoja apie tai komisiją, nurodydamos pareigų pasiskirstymą.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
strukturen für governance, einschließlich qualität, effizienz und zuständigkeitsverteilung in der erwachsenenbildung;
suaugusiųjų mokymosi sistemos kokybės, veiksmingumo ir atskaitomybės valdymo struktūra;
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
besteht bedarf an sonderregeln zur internationalen zuständigkeit oder vielleicht sogar zur innerstaatlichen zuständigkeitsverteilung?
ar yra poreikis nustatyti konkrečias taisykles dėl tarptautinės jurisdikcijos ar netgi dėl jurisdikcijos priskyrimo valstybių narių viduje?
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
diese anlaufstelle wird von einer koordinierungsstruktur unterstützt, wobei die zuständigkeitsverteilung in den mitgliedstaaten berücksichtigt wird.
atsižvelgiant į įgaliojimų ir atsakomybės pasidalijimą valstybėje narėje, šiam ryšių palaikymo punktui padės koordinavimo struktūra.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
gewährleistung einer klaren zuständigkeitsverteilung und stärkere koordinierung sowohl zwischen ministerien als auch zwischen nationalen und regionalen behörden.
užtikrinti aiškų pareigų paskirstymą ir sustiprinti tiek ministerijų, tiek nacionalinių bei regioninių institucijų darbo koordinavimą.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
gewährleistung einer klaren zuständigkeitsverteilung und einer effektiven ministerienübergreifenden koordinierung, um eine umfassende und kohärente regionalentwicklungsstrategie zu konzipieren.
užtikrinti tolygų pareigų pasiskirstymą ir veiksmingą ministerijų koordinavimą, siekiant rengti išsamią ir nuoseklią regioninės plėtros strategiją;
Letzte Aktualisierung: 2014-11-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
deshalb sollten angemessene koordinierungsstrukturen geschaffen werden, die die verschiedenen verwaltungsebenen einbeziehen und die zuständigkeitsverteilung innerhalb der mitgliedstaaten berücksichtigen.
todėl reikėtų įsteigti atitinkamas koordinavimo struktūras, kurios apima įvairius valdžios lygmenis ir atsižvelgia į įgaliojimų ir atsakomybės pasidalijimą valstybėse narėse.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
"dienstleistungen von allgemeinem wirtschaftlichem interesse: wie sollte die zuständigkeitsverteilung zwischen der eu und den mitgliedstaaten aussehen?"
visuotinės ekonominės svarbos paslaugų: kaip turėtų būti padalyta atsakomybė tarp es ir valstybių narių?
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
wie bereits erwähnt, spiegelt die zusammensetzung des verwaltungsrates die spezifische stellung der agentur im rahmen der zuständigkeitsverteilung zwischen gemeinschaftlicher und mitgliedstaatlicher exekutive wider.
kaip jau buvo minėta, at sudėtis atspindi ypatingą agentūros poziciją pasiskirstant vykdomosios valdžios kompetencijas bendrijos ir nacionaliniame lygmenyse. taip gali būti numatyta viena direktoriaus paskyrimo procedūra: direktorių skiria at pagal komisijos pateiktą kandidatų sąrašą.
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
um eine angemessene laufende beaufsichtigung auf eu-ebene zu gewährleisten, strebt die kommission eine adäquate zuständigkeitsverteilung zwischen der esma und den nationalen aufsichtsbehörden an.
siekdama užtikrinti pakankamą nuolatinę es lygmens priežiūrą, komisija stengsis tinkamai paskirstyti evpri ir nacionalinių priežiūros institucijų atsakomybę.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
angesichts der zuständigkeitsverteilung zwischen den verschiedenen nationalen behörden bei der abwicklung von gruppen regelt artikel 98 die bei der abwicklung von gruppen anfallenden beiträge der jeweiligen nationalen finanzierungsmechanismen.
siekiant atsižvelgti į įvairių nacionalinių institucijų pareigų pasiskirstymą pertvarkant grupes, 98 straipsnyje nustatomos taisyklės dėl nacionalinių finansavimo struktūrų atitinkamų įnašų, skirtų grupėms pertvarkyti.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
1. um den grundsätzen der verantwortlichkeit und der kohärenz rechnung zu tragen, muss die zusammensetzung des verwaltungsrates die stellung der agentur im rahmen der zuständigkeitsverteilung zwischen gemeinschaftlicher und mitgliedstaatlicher exekutive widerspiegeln.
1. atsakomybės ir nuoseklumo principai reikalauja, kad at būtų sudaroma priklausomai nuo agentūros pozicijos pasiskirstant vykdomosios valdžios kompetencijas bendrijos ir nacionaliniame lygmenyse;
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
die zuständigkeiten der kommission werden unbeschadet des artikels 18 absatz 4 des vertrags über die europäische union von ihrem präsidenten nach artikel 17 absatz 6 des genannten vertrags gegliedert und zwischen ihren mitgliedern aufgeteilt. der präsident kann diese zuständigkeitsverteilung im laufe der amtszeit ändern.
nepažeidžiant europos sąjungos sutarties 18 straipsnio 4 dalies, komisijai priklausančias atlikti pareigas struktūriškai padalija ir jos nariams paskirsto jos pirmininkas pagal minėtos sutarties 17 straipsnio 6 dalį.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-16
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
Referenz:
die zuständigkeiten der europäischen kommission in der energiepolitik wurden zwar mit dem vertrag von lissabon ausgeweitet, doch ist der energiemix nach wie vor ausdrücklich den mitgliedstaaten vorbehalten; das handeln auf europäischer ebene muss dieser zuständigkeitsverteilung rechnung tragen.
nors lisabonos sutartis išplėtė komisijos įgaliojimus energetikos politikos srityje, kompetencija už energijos rūšių derinį buvo palikta nacionalinėms vyriausybėms, ir imantis bet kokių veiksmų europos lygiu tokį atsakomybės pasidalijimą būtina pripažinti.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: