Sie suchten nach: auskunfterteilenden (Deutsch - Maltesisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

Maltese

Info

German

auskunfterteilenden

Maltese

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Maltesisch

Info

Deutsch

daher sollten sich sowohl die auskunfterteilenden als auch die um einsicht in vertrauliche dokumente ersuchenden parteien an die leitsätze für die vertraulichkeit halten.

Maltesisch

għalhekk, il-prinċipji ta’ gwida għall-kunfidenzjalità għandhom ikunu osservati mill-fornituri ta’ l-informazzjoni u minn dawk li jitolbu l-aċċess għal informazzjoni kunfidenzjali.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die auskunfterteilenden sollten anträge auf schutz vertraulicher informationen stellen, die entsprechend zu begründen und auf die textpassagen zu beschränken sind, deren offenlegung dem unternehmen ernstlich schaden könnte.

Maltesisch

il-fornituri ta’ l-informazzjoni għandhom iressqu talbiet għall-kunfidenzjalità b’raġunijiet suffiċjenti u limitati għal passaġġi speċifiċi fejn il-periklu ta’ dannu serju jista’ jiġi affermat b’mod raġonevoli.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

ein zügiges und reibungsloses verfahren liegt im interesse aller beteiligten. daher sollten sich sowohl die auskunfterteilenden als auch die um einsicht in vertrauliche dokumente ersuchenden parteien an die leitsätze für die vertraulichkeit halten. dies sind insbesondere die folgenden:

Maltesisch

huwa fl-interessi tal-parteċipanti kollha li l-proċedura timxi b’rata mgħaġġla u bil-ħeffa. għalhekk, il-prinċipji ta'gwida għall-kunfidenzjalità għandhom ikunu osservati mill-fornituri ta'l-informazzjoni u minn dawk li jitolbu l-aċċess għal informazzjoni kunfidenzjali. b’mod partikolari:

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

unter berücksichtigung des berechtigten interesses der auskunfterteilenden am schutz vertraulicher informationen, des öffentlichen interesses an der einhaltung der wettbewerbsregeln und der verteidigungsrechte der adressaten einer mitteilung der beschwerdepunkte haben die anhörungsbeauftragten eine reihe von entscheidungen gefällt, mit denen sie parteien die einsicht in schriftstücke des jeweiligen dossiers gewährten oder verweigerten.

Maltesisch

filwaqt li jitqies l-interess leġittimu tal-fornituri ta’ l-informazzjoni fil-ħarsien ta’ l-informazzjoni konfidenzjali, l-interess pubbliku fejn għandhom x’jaqsmu r-regoli tal-kompetizzjoni u d-drittijiet għad-difiża ta’ dawk indirizzati minn dikjarazzjoni ta’ l-oġġezzjonijiet, l-uffiċjali tas-smigħ ħadu għadd ta’ deċiżjonijiet li permezz tagħhom taw jew ċaħdu l-aċċess għad-dokumenti li jinsabu fil-fajl tal-każ lill-partijiet.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

-die auskunfterteilenden sollten anträge auf schutz vertraulicher informationen stellen, die entsprechend zu begründen und auf die textpassagen zu beschränken sind, deren offenlegung dem unternehmen ernstlich schaden könnte. es ist eine nichtvertrauliche fassung auskünfte vorzulegen, wobei eine genaue beschreibung jeder ausgelassenen information zu geben ist. wichtig ist dabei, dass die einsicht nehmende person anhand der dem geheimhaltungsschutz nicht unterliegenden version wie auch der beschreibungen der einzelnen nicht enthaltenen informationen einschätzen kann, ob die fehlende information relevant für ihre verteidigung ist, und ob es gründe gibt, die einen antrag an die kommission auf gewährung von einsicht in die betreffenden unterlagen rechtfertigen;

Maltesisch

-il-fornituri ta'l-informazzjoni għandhom iressqu talbiet għall-kunfidenzjalità b’raġunijiet suffiċjenti u limitati għal passaġġi speċifiċi fejn il-periklu ta'dannu serju jista'jiġi affermat b’mod raġonevoli. trid tiġi provduta verżjoni mhux kunfidenzjali ta'l-informazzjoni, u għandha tiġi inkluża deskrizzjoni konċiża ta'kull parti ta'l-informazzjoni mħassra. huwa importanti li l-verżjonijiet mhux kunfidenzjali u d-deskrizzjonijiet ta'l-informazzjoni mħassra jkunu stabbiliti b’mod li jippermetti lil kwalunkwe parti li għandha aċċess għall-fajl li tiddetermina jekk hemmx probabbiltà li l-informazzjoni mħassra hiex ser tkun rilevanti għad-difiża tagħha u għalhekk jekk hemmx raġunijiet suffiċjenti biex titlob lill-kummissjoni ħalli tagħti aċċess għall-informazzjoni mitluba ikkonċernata.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,742,770,584 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK