Sie suchten nach: flamingo (Deutsch - Maltesisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Maltesisch

Info

Deutsch

flamingo

Maltesisch

fjamingu

Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

flamingo ---(del.) -

Maltesisch

flamingo ---(del.) -

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

flamingo -b nl 60 --h (mod.) -

Maltesisch

flamingo -b nl 60 --h (mod.) -

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

flamingo -*hu 5020 --d m (2) (add.) -

Maltesisch

flamingo -*hu 5020 --d m (2) (add.) -

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

flamingo -*es 1669, *hu 5020 --d m (2) (mod.) -

Maltesisch

flamingo -*es 1669, *hu 5020 --d m (2) (mod.) -

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

in den vergleichsarmen traten bei patienten, die in flamingo mit darunavir/r behandelt wurden, ebenfalls keine behandlungsbedingten resistenzen auf.

Maltesisch

għall-fergħat komparaturi, l-istess nuqqas ta’ reżistenza emerġenti għall-kura kien ukoll il-każ għal pazjenti kkurati b’darunavir/r fi flamingo.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

tabelle 5: demographie und virologische ergebnisse zu woche 48 der randomisierten behandlung in flamingo (snapshot-algorithmus)

Maltesisch

tabella 5: demografija u eżiti viroloġiċi ta’ Ġimgħa 48 ta’ kura randomizzata ta’ flamingo (algoritmu snapshot)

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

Über 96 behandlungswochen in spring-2 und flamingo sowie 144 behandlungswochen in single zeigten sich in den behandlungsarmen mit dolutegravir keine behandlungsbedingten primärresistenzen gegenüber der klasse der integrase-inhibitoren oder nrtis.

Maltesisch

tul 96 ġimgħa fi spring-2 u flamingo u 144 ġimgħa f’single, ebda każ ta’ reżistenza primarja emerġenti għall-kura għall-klassi ta’ integrase jew nrti ma deher fil-fergħat li kien fihom dolutegravir.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

05059000 -andere hierher gehören z.b.: 1.vogelbälge und andere vogelteile (köpfe, flügel, hälse usw.) mit ihren federn oder daunen, die z.b. zum herstellen von ausstattungen für kopfbedeckungen verwendet werden;2.vogelbälge ohne deckfedern, insbesondere so genannte gänsefelle, die hauptsächlich zum herstellen von puderquasten verwendet werden;3.die großen flügel-oder schwanzfedern sowie federn von anderen teilen des federkleides, die vor allem wegen ihrer größe und der steifheit des kiels als bettfedern ungeeignet sind;4.schmuckfedern, die nach bearbeitung insbesondere zum herstellen von gestecken (aufputz) für hüte, von künstlichen blumen usw. verwendet werden. hierbei handelt es sich vor allem um federn vom strauß, reiher, fasan, marabu, ibis, pfau, paradiesvogel, flamingo, häher, kolibri, von der elster, dem geier, der möwe und dem storch;5.federn, im allgemeinen von einer bestimmten länge, zum herstellen von staubwedeln und federbesen;6.bestimmte teile von federn, z.b. spulen und kiele, auch gespalten (zum herstellen von zahnstochern, fischereigeräten usw.), dreh-und reißfedern, auch beschnitten; bei den dreh-und reißfedern handelt es sich um federfahnen, die durch einen dünnen teil des kieles zusammengehalten werden. sie gehören jedoch zu unterposition 05051010 oder 05051090, wenn sie aufgrund ihrer beschaffenheit und trotz der genannten bearbeitungen bettfedern sind.hierher gehören auch sog. gerissene hahnenhälse, d.h. kiele mit dem geringen, beim schleißen nicht entfernbaren fahnenrest am oberen ende;7.mehl und abfälle von federn oder federteilen. -

Maltesisch

05059000 -oħrajn dan is-subtitlu jinkludi: 1.ġlud u partijiet oħra ta'għasafar (rjus, ġwienaħ, għonqijiet, eċċ.) bir-rix jew rix irqaq tagħhom, intiżi, pereżempju, għall-manifattura ta'aċċessorji għal xedd ornamentali.2.ġlud ta'għasafar mingħajr pjumi, speċjalment il-parti tal-ġilda tal-wiżż magħrufa bħala "ġilda taċ-ċinji", użata prinċipalment għall-manifattura ta'ġummien.3.rix kbir mill-ġwienaħ jew denb jew partijiet oħra tal-pjumi li ma jistgħux jintużaw partikolarment minħabba d-daqs tagħhom u l-ebusija taz-zokk tagħhom.4.partijiet ornamentali intiżi, wara l-ħidma, għall-manifattura ta'trimmjaturi għal xedd ornamentali, għal fjuri artifiċjali, eċċ. partijiet bħal dawn huma, pereżempju, rix ta'nagħam, agrett, russett ġriż, faġan, marabou, ibis, pagun, għasfur il-ġenna, flamingo, sultan iċ-ċawl, kolibri, ċawla bajda, avultun, gawwija u ċikonja;5.rix, ġeneralment ta'tul uniformi, użat għall manifattura ta'ċarrut tat-tindif tar-rix u xkupilji tar-rix;6.ċertu partijiet magħrufin sew ta'rix bħal pereżempju r-rix kbir u z-zkuk, kemm jekk maqsumin u kemm jekk le (eż., għal manifattura ta'stikkadenti, tagħmir tas-sajf), barbs maqtugħin miz-zokk jew mwaħħlin ma'qatgħa rqiqa taz-zokk, kemm jekk bit-truf ittrimmjati u kemm jekk le (rix miġbud). madanakollu, jekk minkejja kwalunkwe proċessar li jkunu għaddew minnhu dawn iżommu l-karattru ta'rix għall-mili, huma jaqgħu f’subtitlu 05051010 jew 05051090.dan is-subtitlu jinkludi ukoll prodotti magħrufin bħala "gerissene hahnenhälse"; li huma z-zkuk ta'rix, trimmjati ħlief għal partijiet fini tat-truf tagħhom, li jżommu plumi jew barbs żgħar li l-proċess ta'trimmjar ma jkunx irnexxilu jneħħi.7.trab (jew pasti) u skart ta'rix jew ta'partijiet ta'rix. -

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,745,709,041 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK