Sie suchten nach: gastland (Deutsch - Maltesisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

Maltese

Info

German

gastland

Maltese

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Maltesisch

Info

Deutsch

während des aufenthaltes im gastland:

Maltesisch

matul iż-żjara fil-pajjiż ospitanti:

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

mitgliedstaat b ist „gastland” von db.

Maltesisch

l-istat membru b huwa “l-istat ospitanti” għal db

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

im gastland: sprachliche unterstützung und betreuung.

Maltesisch

fil-pajjiż ospitanti, għajnuna lingwistika u pariri.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

mitgliedstaat c ist „gastland" von dc und ddc.

Maltesisch

l-istat membru c huwa l-“istat ospitanti” għal dc u ddc

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Deutsch

ein mitgliedstaat ist für logistikverträge und die diplomatischen beziehungen zum gastland zuständig.

Maltesisch

stat membru wieħed għandu jkun responsabbli mill-kuntratti f’relazzjoni mal-loġistika u r-relazzjonijiet diplomatiċi mal-pajjiż ospitant.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die im gastland arbeitsfreien feiertage sind auch beim institut dienstfrei. diese tage sind in frankreich

Maltesisch

btajjel pubbliċi fl-istat ospitanti għandhom jiġu osservati mill-istitut. fil-każ ta'franza, dawk il-jiem huma:

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

ein wichtiger aspekt in der vorbereitungsphase betrifft den rechtlichen status junger menschen im gastland.

Maltesisch

aspett wieħed importanti matul il-fażi ta' tħejjija jirrigwarda l-istatus legali taż-żgħażagħ mobbli fil-pajjiż li qed jospitahom.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

sie dürfte auch eine starke abschreckende wirkung entfalten und die einhaltung der verkehrsvorschriften im jeweiligen gastland fördern.

Maltesisch

din il-miżura għandu jkollha wkoll effett ta' detterent qawwi, li jġiegħel lis-sewwieqa jirrispettaw il-liġi tat-traffiku applikabbli fil-pajjiż li jilqagħhom.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

als gastland gilt das land, in dem die tochtergesellschaft steuerlich ansässig ist bzw. in dem sich die betriebsstätte befindet.

Maltesisch

l-“istat ospitanti” tfisser il-pajjiż tar-residenza għall-fini tat-taxxi tal-kumpanija sussidjarja jew il-pajjiż fejn jinstab l-istabbiliment permanenti, skond kif ikun xieraq.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

betreffend das format der berichte über die tätigkeiten der netze von verbindungsbeamten für einwanderungsfragen und über die lage im gastland im bereich der illegalen einwanderung

Maltesisch

dwar il-format għar-rendikont dwar l-attivitajiet tan-netwerks ta'l-uffiċjali tal-kollegamenti ta'l-immigrazzjoni u dwar is-sitwazzjoni fil-pajjiż ospitant fi kwistjonijiet li għandhom x'jaqsmu ma'l-immigrazzjoni illegali

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

die verfahren im hinblick auf das bilaterale abkommen mit dem gastland der sondertribunale (niederlande) wurden abgeschlossen.

Maltesisch

il-proċeduri dwar il-ftehim bilaterali mal-pajjiż ospitanti tal-kmamar speċjalizzati (in-netherlands) ġew finalizzati.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

als grundsatz gilt somit personen die sich legal in einem gastland aufhalten, müssen in jeder hinsicht gleiche ansprüche geltend machen können.

Maltesisch

għaldaqstant, il-prinċipju huwa li kull min huwa intitolat għal residenza f’pajjiż barrani, għandu jkollu l-istess dritt għall-benefiċċji kollha.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

auch bei der förderung der integration von türkischen gemeinden in ihrem gastland sind die behörden in den mitgliedstaaten und der türkei aktiv und arbeiten dabei mit nro und zivilgesellschaftlichen organisationen zusammen.

Maltesisch

l-istati membri u l-awtoritajiet torok, f’ kooperazzjoni ma’ l-ngos u ma’ l-organizzazzjonijiet tas-soċjetà ċivili, kienu attivi wkoll fil-faċilitazzjoni ta’ l-integrazzjoni tal-komunitajiet torok fil-pajjiżi li laqgħuhom.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

darüber hinaus enthalten einige mitgliedstaatliche bit bestimmungen zum schutz der vertragsrechte, die das gastland dem investor eingeräumt hat („schirmklausel“).

Maltesisch

barra minn hekk, numru ta' tib tal-istati membri jistipulaw favur il-ħarsien tad-drittijiet kuntrattwali mogħtija minn gvern lil investitur barrani ("klawsola umbrella").

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Deutsch

abgesehen von den mehr als 20 speziellen vermittlungsstellen in grenzregionen) präsent ist, werden sie auch nach ihrer ankunft in ihrem gastland zugang zu der fachkompetenz von eures haben.

Maltesisch

aħna ktibna dan il-manwal speċjalment għan-nies li jixtiequ jsibu impjieg barra mill-pajjiż tagħhom stess – jew billi jsiefru jew billi jsiru ħaddiema transkonnali – kif ukoll għal dawk li joru x-xogħol, billi se jippermettilhom li jsiru familjari mal- isfond kulturali ta’ applikant.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

die vorrechte, immunitäten und sonstigen garantien, die für die erfüllung und das reibungslose funktionieren der mission des sonderbeauftragten und der mitarbeiter des sonderbeauftragten erforderlich sind, werden nach bedarf mit dem gastland vereinbart.

Maltesisch

il-privileġġi, l-immunitajiet u garanziji oħra meħtieġa għat-tlestija u l-funzjonament bla xkiel tal-missjoni tar-rsue u l-membri tal-persunal tar-rsue għandhom jiġu miftehmin mal-pajjiż ospitanti, skont kif ikun meħtieġ.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

(17) die im gastland geltenden zwingenden bestimmungen über ein mindestmaß an schutz dürfen jedoch nicht der anwendung von arbeitsbedingungen, die für die arbeitnehmer günstiger sind, entgegenstehen.

Maltesisch

(17) billi r-regoli obbligatorji għall-protezzjoni mimina fis-seħħ fil-pajjiz li jilqa'm'għandhomx jimpedixxu l-applikazzjoni ta'klawzoli u kundizzjonijiet ta'impjieg li huma aktar favorevoli għall-ħaddiema;

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

die „robustheit“ des investorenschutzes aufgrund von schlichtungsmöglichkeiten entweder im gastland oder auf internationaler ebene wäre eine wichtige determinante bei der festlegung der länder, mit denen die eu vorrangig investitionsverhandlungen führen sollte.

Maltesisch

ir-'robustezza' tal-ħarsien tal-investitur permezz jew tal-pajjiż ospitant jew l-arbitraġġ internazzjonali jkunu determinanti importanti fid-definizzjoni ta' pajjiżi ta' priorità għan-negozjati tal-investiment tal-ue.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

3.5 diejenigen, die eine blaue karte7 besitzen, haben leichter zugang zu arbeitsplätzen für hochqualifizierte; auch hat die ehefrau eines inhabers einer blauen karte automatisch und umgehend anspruch auf zugang zum arbeitsmarkt im gastland.

Maltesisch

3.5 id-detentriċi tal-karta blu7 għandha aċċess aktar faċli għal impjiegi bi kwalifiki għoljin; bl-istess mod, il-mara tad-detentur ta' karta blu għandha dritt ġenerali, awtomatiku u immedjat ta' aċċess għas-suq tax-xogħol tal-pajjiż ospitanti.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

-formalitäten und anträge auf die genehmigung des gastlandes für die anwesenheit in seinem hoheitsgebiet von schutzkräften des ersuchenden mitgliedstaates zur begleitung der persönlichkeit;

Maltesisch

-il-proċeduri u talbiet għal awtorizzazzjoni mill-istat membru li qed jistieden għall-preżenza fit-territorju tiegħu ta'servizzi ta'protezzjoni ta'l-stat li qed jagħmel it-talba li jakkumpanja figura pubblika,

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,794,131,884 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK