Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
ihre könige zu binden mit ketten und ihre edlen mit eisernen fesseln;
hei herehere i o ratou kingi ki te makameka, i o ratou tangata nunui ki nga here rino
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
er wird fliehen vor dem eisernen harnisch, und der eherne bogen wird ihn verjagen.
ka rere atu ia i te patu rino, ka tu ia i te kopere parahi, puta pu
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
mit einem eisernen griffel auf blei und zum ewigem gedächtnis in stein gehauen würden!
me i whaoa ki te kamaka, ki te pene rino, ki te mata, hei mea mo a mua noa atu
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
denn sie sind dein volk und dein erbe, die du aus Ägypten, aus dem eisernen ofen, geführt hast.
ko tau iwi hoki ratou, ko tou wahi tupu i whakaputaina mai nei e koe i ihipa, i roto i te oumu rino
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
du sollst sie mit einem eisernen zepter zerschlagen; wie töpfe sollst du sie zerschmeißen."
ka wawahi koe i a ratou ki te whiu rino, mongamonga noa ratou i a koe, ano he oko na te kaihanga rihi
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
ich will vor dir her gehen und die höcker eben machen; ich will die ehernen türen zerschlagen und die eisernen riegel zerbrechen
ko ahau e haere i mua i a koe, ki te whakatikatika i nga wahi tapokopoko: ko nga tatau parahi ka pakaru i ahau; ka tapahia ano e ahau nga tutaki rino
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
und da sie so soffen, lobten sie die goldenen, silbernen, ehernen, eisernen, hölzernen und steinernen götter.
inu waina ana ratou, whakamoemiti ana ki nga atua, ki nga mea koura, hiriwa, parahi, rino, rakau, kohatu
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
euch aber hat der herr angenommen und aus dem eisernen ofen, nämlich aus Ägypten, geführt, daß ihr sein erbvolk sollt sein, wie es ist an diesem tag.
na ihowa ia koutou i tango, nana hoki koutou i whakaputa mai i roto i te oumu rino, i ihipa, kia waiho ai hei iwi tupu mana, me koutou inaianei
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
aber das volk drinnen führte er heraus und zerteilte sie mit sägen und eisernen dreschwagen und keilen. also tat david in allen städten der kinder ammon. und david zog samt dem volk wider nach jerusalem.
na, ko nga tangata i roto, whakaputaina ana e ia ki waho, poroporoa iho e ia ki te kani, ki te rakaraka rino, ki te toki. ko ta rawiri tenei i mea ai ki nga pa katoa o nga tama a amona. na hoki ana a rawiri me te iwi katoa ki hiruharama
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die sünde juda's ist geschrieben mit eisernen griffeln, und spitzigen demanten geschrieben, und auf die tafel ihres herzens gegraben und auf die hörner an ihren altären,
kua oti te hara o hura te tuhituhi ki te pene rino, ki te mata hoki o te taimana: he mea whaowhao rawa ki te papa o to ratou ngakau, ki runga hoki ki nga haona o a koutou aata
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
doch laßt den stock mit seinen wurzeln in der erde bleiben; er aber soll in eisernen und ehernen ketten auf dem felde im grase und unter dem tau des himmels liegen und naß werden und soll sich weiden mit den tieren von den kräutern der erde.
me waiho ano ia te take o ona pakiaka i te whenua, here rawa ki te rino, ki te parahi, i roto i te taru hou o te parae; kia maku ano i te tomairangi o te rangi; na, ko te wahi mona kei to nga kararehe, kei te tarutaru o te whenua
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
daß aber der könig einen heiligen wächter gesehen hat vom himmel herabfahren und sagen: haut den baum um und verderbt ihn; doch den stock mit seinen wurzeln laßt in der erde bleiben; er aber soll in eisernen und ehernen ketten auf dem felde im grase gehen und unter dem tau des himmels liegen und naß werden und sich mit den tieren auf dem felde weiden, bis über ihn sieben zeiten um sind,
na, i kite na te kingi i te tutei, i te mea tapu hoki e heke iho ana i te rangi, e mea ana, tuaina te rakau, whakangaromia; me waiho ano ia te take o ona pakiaka ki te whenua, here rawa ki te rino, ki te parahi, i te taru hou o te parae; kia mak u ano i te tomairangi o te rangi; a ko te wahi mona, hei to nga kararehe o te parae, kia taka ra ano ona wa e whitu
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: