Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
laß deinen fuß gleich vor sich gehen, so gehst du gewiß.
whakatikaia te huarahi o ou waewae, kia u ano hoki ou ara katoa
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
laß meinen gang gewiß sein in deinem wort und laß kein unrecht über mich herrschen.
whakatikaia oku hikoinga ki runga i tau kupu: kaua hoki tetahi he e tukua hei rangatira moku
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
denn des herrn wort ist wahrhaftig; und was er zusagt, das hält er gewiß.
no te mea he tika te kupu a ihowa, a kei runga i te pono ana mahi katoa
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
denn ihr selbst wisset gewiß, daß der tag des herrn wird kommen wie ein dieb in der nacht.
e matau pu ana hoki koutou, tera e haere mai te ra o te ariki, ano he tahae i te po
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
das verlangen der elenden hörst du, herr; ihr herz ist gewiß, daß dein ohr darauf merket,
e ihowa, kua whakarongo koe ki te hiahia o te hunga whakaiti: mau ano o ratou ngakau e whakapai, ka tahuri ano tou taringa ki te whakarongo
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
so gewiß die wahrheit christi in mir ist, so soll mir dieser ruhm in den ländern achajas nicht verstopft werden.
i te mea kei ahau te pono o te karaiti, e kore tenei whakamanamana aku e araia e tetahi i nga wahi o akaia
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
das gesetz des herrn ist vollkommen und erquickt die seele; das zeugnis des herrn ist gewiß und macht die unverständigen weise.
tapatahi tonu te ture a ihowa, he mea whakatahuri i te wairua: pono tonu nga whakaatu a ihowa, e whakawhaiwhakaaro ana i te kuare
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
da nun jakob von seinem schlaf aufwachte, sprach er: gewiß ist der herr an diesem ort, und ich wußte es nicht;
na ka oho ake a hakopa i tana moe, ka mea, he pono kei tenei wahi a ihowa; a kihai ahau i mohio
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
und haltend ob dem wort, das gewiß ist, und lehrhaft, auf daß er mächtig sei, zu ermahnen durch die heilsame lehre und zu strafen die widersprecher.
e u ana te pupuri i te kupu pono i whakaakona atu na, kia taea ai e ia, i te mea ka tika nei tana whakaako, te whakahauhau, te turaki ano i ta te hunga e totohe mai ana
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
doch ich will dir anzeigen, was geschrieben ist, was gewiß geschehen wird. und es ist keiner, der mir hilft wider jene, denn euer fürst michael,
me whakaatu ano ia e ahau ki a koe te mea i tuhituhia ki te karaipiture pono: kahore hoki tetahi e whakakaha ana i a ia ano hei hoa moku ki enei mea, ko to koutou rangatira anake, ko mikaera
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
des andern tages wollte er gewiß erkunden, warum er verklagt würde von den juden, und löste ihn von den banden und hieß die hohenpriester und ihren ganzen rat kommen und führte paulus hervor und stellte ihn unter sie.
na i te aonga ake ka mea ia kia matau ki te tikanga, ki te mea i whakawakia ai ia e nga hurai, ka wewete i ona here, ka whakahau kia haere mai nga tohunga nui, me to ratou runanga katoa, a arahina iho ana a paora, whakaturia ana ki to ratou aroa ro
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
als er aber das gesicht gesehen hatte, da trachteten wir alsobald, zu reisen nach mazedonien, gewiß, daß uns der herr dahin berufen hätte, ihnen das evangelium zu predigen.
a, no ka kitea te kitenga, ka mea tonu matou kia haere ki makeronia, i whakaaro hoki, na te atua matou i karanga ki te kauwhau i te rongopai ki a ratou
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
denn ich bin der herr, der das rechte liebt, und hasse räuberische brandopfer; und will schaffen, daß ihr lohn soll gewiß sein, und einen ewigen bund will ich mit ihnen machen.
e aroha ana hoki ahau, a ihowa, ki te whakawa, e kino ana ki te pahua, ki te whakahaere he; ka hoatu ano e ahau i runga i te pono ta ratou i mahi ai, ka whakaritea he kawenata mau tonu ki a ratou
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
so merke nun und siehe, was du tust; denn es ist gewiß ein unglück vorhanden über unsern herrn und über sein ganzes haus; und er ist ein heilloser mann, dem niemand etwas sagen darf.
tena ra, mau e whakaaro, e titiro ki tau e mea ai; kua takoto hoki he kino mo to matou rangatira, ratou ko tona whare katoa: koia rawa hoki kia tama ia na periara, kahore tetahi e ahei te korero ki a ia
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
besehet und erkundet alle orte, da er sich verkriecht, und kommt wieder zu mir, wenn ihr's gewiß seid, so will ich mit euch ziehen. ist er im lande, so will ich nach ihm forschen unter allen tausenden in juda.
tirohia iho, kia mohio hoki ki nga piringa katoa e piri ai ia, ka hoki mai ai ki ahau ina tino tika, a ka haere tahi atu tatou. na ki te mea kei te whenua nei ia, maku ia e rapu atu i roto i nga mano katoa o hura
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: