Sie suchten nach: umgebracht (Deutsch - Maori)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

Maori

Info

German

umgebracht

Maori

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Maori

Info

Deutsch

sie haben mein leben in einer grube fast umgebracht und steine auf mich geworfen;

Maori

ngaro iho i a ratou toku ara i roto i te poka, kua maka e ratou he kohatu ki runga ki ahau

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

es ist wahr herr, die könige von assyrien haben die heiden mit dem schwert umgebracht und ihr land

Maori

he tika ano e ihowa, kua kore i nga kingi o ahiria nga iwi me o ratou whenua

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

ich will meinen feinden nachjagen und sie ergreifen, und nicht umkehren, bis ich sie umgebracht habe.

Maori

ka arumia e ahau oku hoariri, mau iho i ahau; e kore ahau e tahuri mai, a ngaro noa ratou

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

es war aber kaiphas, der den juden riet, es wäre gut, daß ein mensch würde umgebracht für das volk.

Maori

na ko kaiapa tenei nana ra i whakatakoto te whakaaro ki nga hurai, he pai ke ki te mate te tangata kotahi mo te iwi

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

dazu wird der herr, dein gott, hornissen unter sie senden, bis umgebracht werde, was übrig ist und sich verbirgt vor dir.

Maori

ka tukua atu ano e ihowa, e tou atua, te horonete ki a ratou, kia moti ra ano nga mea i mahue, me nga mea i ngaro atu i ou kanohi

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

darnach wird das gericht gehalten werden; da wird dann seine gewalt weggenommen werden, daß er zu grund vertilgt und umgebracht werde.

Maori

otiia ka noho te whakawa, a ka whakakahoretia tona kingitanga, moti iho, ngaro iho a taea noatia te mutunga

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

auch wird ihm pharao nicht beistehen im kriege mit großem heer und vielem volk, wenn man den wall aufwerfen wird und die bollwerke bauen, daß viel leute umgebracht werden.

Maori

na e kore a parao me tana ope nui, me tona huihui nui, e whai wahi ki a ia i te whawhai, ina whakahauputia ake e ratou he pukepuke, hanga ranei he taumaihi, e hatepea atu ai nga tangata tokomaha

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

denn es war des volks des joahas nicht mehr übriggeblieben als fünfzig reiter, zehn wagen und zehntausend mann fußvolk. denn der könig von syrien hatte sie umgebracht und hatte sie gemacht wie staub beim dreschen.

Maori

kahore hoki i waiho e ia o te iwi ki a iehoahata, ko nga kaieke hoiho anake e rima tekau, tekau nga hariata, kotahi tekau mano nga hoia haere raro; i huna hoki ratou e te kingi o hiria, a meinga ana kia rite ki te puehu i te patunga witi

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

du hast meine feinde umher gerufen wie auf einen feiertag, daß niemand am tage des zorns des herrn entronnen oder übriggeblieben ist. die ich auf den händen getragen und erzogen habe, die hat der feind umgebracht.

Maori

kua karanga koe ki oku whakawehi i nga taha katoa, pera i te ra o te huihuinga nui, a kahore tetahi i mawhiti, i mahue ranei i te ra i riri ai a ihowa: ko aku i hikihiki ai, i whakatuputupu ai, poto ake i toku hoariri

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

denn wir sind verkauft, ich und mein volk, daß wir vertilgt, erwürgt und umgebracht werden. und wären wir doch nur zu knechten und mägden verkauft, so wollte ich schweigen; so würde der feind doch dem könig nicht schaden.

Maori

kua oti hoki matou, ahau me toku iwi, te hoko kia whakangaromia, kia whakamatea, kia huna. otiia me i hokona matou hei pononga tane, hei pononga wahine, kua whakarongo puku ahau: e kore ano ia e rite i te hoariri nga mea a te kingi ka maumauria n ei

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,747,189,228 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK