Sie suchten nach: bescheinigungsanforderungen (Deutsch - Polnisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

Polish

Info

German

bescheinigungsanforderungen

Polish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Polnisch

Info

Deutsch

bescheinigungsanforderungen für schafe und ziegen im innergemeinschaftlichen handel

Polnisch

zatwierdzenie warunków dla owiec i kóz w handlu wewnątrzwspólnotowym

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

unbeschadet spezifischer bescheinigungsanforderungen, die in gemeinschaftsabkommen mit drittländern vereinbart wurden.

Polnisch

bez uszczerbku dla specjalnych wymagań dotyczących certyfikacji przewidzianych przez wspólnotowe umowy z krajami trzecimi.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

i) der in abkommen der gemeinschaft mit drittländern festgelegten besonderen bescheinigungsanforderungen,

Polnisch

(i) posebne zahteve v zvezi z izdajanjem spričeval iz sporazumov skupnosti s tretjimi državami;

Letzte Aktualisierung: 2010-09-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

unbeschadet der in einschlägigen abkommen der gemeinschaft mit drittländern festgelegten besonderen bescheinigungsanforderungen.

Polnisch

bez uszczerbku dla specjalnych wymagań dotyczących certyfikacji ustanowionych porozumieniami wspólnoty z państwami trzecimi.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-07
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:

Deutsch

(11) darüber hinaus sollte neuseeland zusätzlich bestimmte andere bescheinigungsanforderungen erfuellen.

Polnisch

(11) należy również ustanowić dla nowej zelandii pewne dodatkowe wymogi w zakresie certyfikacji.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

den mitgliedstaaten und drittländern muss zeit eingeräumt werden, um sich den neuen bescheinigungsanforderungen für die einfuhr anpassen zu können.

Polnisch

państwa członkowskie i kraje trzecie potrzebują czasu na wdrożenie nowych wymogów dotyczących świadectw przy przywozie.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-07
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

es ist angebracht sicherzustellen, dass die zuständigen behörden der ausfuhrdrittländer bescheinigungsanforderungen anwenden, die denen der genannten richtlinie zumindest gleichwertig sind.

Polnisch

należy zapewnić przestrzeganie przez właściwe władze eksportujących państw trzecich wymogów dotyczących świadectw odpowiadających przynajmniej wymogom ustanowionym w tej dyrektywie.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

infolge des inkrafttretens dieser richtlinie muss die kohärenz zwischen diesen tsi und den von der kommission festzulegenden bescheinigungsanforderungen für die für die instandhaltung zuständige stelle gewährleistet werden.

Polnisch

w wyniku wejścia niniejszej dyrektywy w życie pojawia się potrzeba zapewnienia spójności między tymi tsi a wymogami związanymi z certyfikacją podmiotu odpowiedzialnego za utrzymanie, które mają zostać przyjęte przez komisję.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

es sollte eine Übergangszeit festgesetzt werden, damit die mitgliedstaaten und die industrie die erforderlichen vorkehrungen treffen können, um den in dieser entscheidung festgelegten bescheinigungsanforderungen nachzukommen.

Polnisch

należy określić okres przejściowy, aby umożliwić państwom członkowskim oraz odnośnym sektorom przemysłu powzięcie koniecznych środków celem przestrzegania stosownych warunków wystawiania świadectw weterynaryjnych ustanowionych niniejszą decyzją.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-05
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Deutsch

b) die zum datum dieses schreibens geltenden bescheinigungsanforderungen gemäß der verordnung (eg) nr. 883/2001 der kommission.

Polnisch

b) wymogi certyfikacyjne obowiązujące w dniu sporządzenia niniejszego listu, określone w rozporządzeniu komisji (we) nr 883/2001.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Deutsch

entsprechend sollten in dieser entscheidung die tiergesundheits- und hygienevorschriften sowie die bescheinigungsanforderungen und die listen der drittländer und der für die einfuhr verschiedener kategorien von fleischerzeugnissen in die gemeinschaft erforderlichen behandlungen festgelegt werden.

Polnisch

konsekwentnie, niniejsza decyzja powinna zawierać warunki zdrowia zwierząt i zdrowia publicznego oraz wymagania certyfikacyjne wraz z wykazem krajów trzecich i obróbką wymaganą w odniesieniu do przywozu różnych kategorii produktów mięsnych do wspólnoty.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die bescheinigungsanforderungen gelten nur für vögel, die im rahmen eines durch die entscheidung 2007/598/eg der kommission genehmigten schutzimpfplans gegen die aviäre influenza geimpft wurden.

Polnisch

wymogi dotyczące świadectw weterynaryjnych mają zastosowanie wyłącznie do ptaków, które zostały zaszczepione przeciwko grypie ptaków w ramach programu szczepień ochronnych zatwierdzonego decyzją komisji 2007/598/we.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

(9) den mitgliedstaaten und drittländern muss zeit eingeräumt werden, um sich den neuen bescheinigungsanforderungen für die einfuhr anpassen zu können. diese entscheidung sollte daher nicht sofort anwendung finden.

Polnisch

(9) państwa członkowskie i kraje trzecie potrzebują czasu na wdrożenie nowych wymogów dotyczących świadectw przy przywozie. niniejsza decyzja nie powinna zatem być stosowana natychmiastowo.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

die entscheidung 2003/858/eg gilt nicht für tropische zierfische, die dauerhaft in aquarien gehalten werden, und folglich sind die tiergesundheitsbedingungen und bescheinigungsanforderungen für tropische zierfische auf gemeinschaftsebene nicht harmonisiert.

Polnisch

decyzja 2003/858/we nie ma zastosowania do tropikalnych ryb ozdobnych trzymanych na stałe w akwariach, a w konsekwencji warunki zdrowotne zwierząt oraz wymogi dotyczące świadectw wymaganych przy przywozie tropikalnych ryb ozdobnych nie zostały ujednolicone na szczeblu wspólnoty.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-07
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

die bescheinigungsanforderungen gemäß artikel 11 absatz 4 buchstabe a) der richtlinie 91/493/ewg umfassen die festlegung eines bescheinigungsmusters, die wahl der sprache oder sprachen, in der die bescheinigung erstellt werden muß und die qualifikation des unterzeichneten.

Polnisch

(4) procedura uzyskiwania świadectwa zdrowia określona w art. 11 ust. 4 lit. a) dyrektywy 91/493/ewg musi również obejmować definicję wzoru świadectwa, minimalne wymagania odnoszące się do języka(-ów), w którym(-ych) ma być sporządzone, oraz stanowisko osoby uprawnionej do jego podpisania.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 9
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,799,805,488 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK