Sie suchten nach: endbestimmungsland (Deutsch - Polnisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Polnisch

Info

Deutsch

endbestimmungsland

Polnisch

kraj ostatecznego przeznaczenia

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

ggf. einreisegenehmigung für das endbestimmungsland

Polnisch

zezwolenie na wjazd do państwa będącego celem podróży (jeżeli dotyczy)

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

kriterium 2: achtung der menschenrechte und des humanitären völkerrechts durch das endbestimmungsland

Polnisch

kryterium 2: poszanowanie praw człowieka w państwie końcowego przeznaczenia, jak również poszanowanie przez to państwo międzynarodowego prawa humanitarnego

Letzte Aktualisierung: 2014-11-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

kriterium 3: innere lage im endbestimmungsland als ergebnis von spannungen oder bewaffneten konflikten

Polnisch

kryterium 3: wewnętrzna sytuacja w państwie końcowego przeznaczenia wynikająca z napięć lub konfliktów zbrojnych

Letzte Aktualisierung: 2014-11-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

ausfuhrgenehmigungen werden nur auf der grundlage einer zuverlässigen vorherigen kenntnis der endverwendung im endbestimmungsland erteilt.

Polnisch

zezwolenia na wywóz są udzielane wyłącznie w oparciu o uzyskaną wcześniej rzetelną wiedzę na temat końcowego wykorzystania w państwie końcowego przeznaczenia.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

hierfür sind in der regel eine gründlich überprüfte endverbleibserklärung oder entsprechende unterlagen und/oder eine vom endbestimmungsland erteilte offizielle genehmigung erforderlich.

Polnisch

będzie to na ogół wymagać gruntownie sprawdzonego certyfikatu użytkownika końcowego albo stosownej dokumentacji lub innej formy oficjalnego upoważnienia wydanego przez państwo końcowego przeznaczenia.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

vormaterialien mit ursprung in einem land, das keine abkommen mit dem land der endfertigung und dem endbestimmungsland geschlossen hat, sind als vormaterialien ohne ursprungseigenschaft zu behandeln.

Polnisch

materiał pochodzący z kraju, który nie zawarł umowy z krajem końcowej produkcji i końcowego przeznaczenia jest traktowany jako materiał niepochodzący.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die mitgliedstaaten verweigern eine ausfuhrgenehmigung für militärtechnologie oder militärgüter, die im endbestimmungsland bewaffnete konflikte auslösen bzw. verlängern würden oder bestehende spannungen oder konflikte verschärfen würden.

Polnisch

państwa członkowskie odmawiają udzielenia zezwolenia na wywóz technologii wojskowych lub sprzętu wojskowego, które mogłyby wywołać lub przedłużać konflikty zbrojne lub też zaostrzyć istniejące napięcia lub konflikty w państwie końcowego przeznaczenia.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

sie müssen namentlich dafür sorge tragen, daß der antrag auf ausstellung eines visums für den transit auf flughäfen in anbetracht der vom antragsteller vorgelegten unterlagen gerechtfertigt ist und daß diese unterlagen die einreise in das endbestimmungsland soweit wie möglich sicherstellen, und zwar insbesondere dadurch, daß der antragsteller ein gegebenenfalls erforderliches visum vorweisen kann.

Polnisch

muszą one przede wszystkim uzyskać pewność, że wniosek o wydanie tranzytowej wizy lotniskowej jest uzasadniony na podstawie dokumentów złożonych przez osobę składająca wniosek i że dokumenty te, na tyle, na ile jest to możliwe, gwarantują jej wjazd do państwa przeznaczenia, w szczególności poprzez okazanie wizy tam, gdzie jest to wymagane.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

es sei daran erinnert, dass die kumulierung nur zulässig ist, wenn das land der endfertigung und das endbestimmungsland mit allen am erwerb der ursprungseigenschaft beteiligten ländern, d.h. mit den ländern, in denen die verwendeten vormaterialien ihren ursprung haben, freihandelsabkommen mit denselben ursprungsregeln geschlossen haben. vormaterialien mit ursprung in einem land, das keine abkommen mit dem land der endfertigung und dem endbestimmungsland geschlossen hat, sind als vormaterialien ohne ursprungseigenschaft zu behandeln. konkrete beispiele hierfür werden in den erläuterungen zu den ursprungsprotokollen paneuropa-mittelmeer [1] gegeben.

Polnisch

należy przypomnieć, że kumulacja może być stosowana wyłącznie wtedy, gdy kraj końcowej produkcji i końcowego miejsca przeznaczenia zawarły umowy o wolnym handlu przewidujące identyczne reguły pochodzenia, z wszystkimi krajami uczestniczącymi w nabyciu statusu pochodzenia, tj. z wszystkimi krajami, z których pochodzą wszelkie użyte materiały. materiał pochodzący z kraju, który nie zawarł umowy z krajem końcowej produkcji i końcowego przeznaczenia jest traktowany jako materiał niepochodzący. szczególne przykłady podano w wyjaśnieniach dotyczących paneurośródziemnomorskich protokołów w sprawie reguł pochodzenia [1].

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,745,100,121 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK