Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
die nationalen behörden werden bei der strafrechtlichen verfolgung von spammern häufig auf die zusammenarbeit mit behörden anderer länder angewiesen sein. umgekehrt werden sie selbst unter umständen auf ermittlungsersuchen aus anderen ländern hin tätig werden müssen.
w przypadku ścigania spamerów władze krajowe będą często musiały polegać na władzach innych krajów i, odwrotnie, będą również wzywane do prowadzenia śledztw wszczętych w innych państwach.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
spam ist ein globales problem. die nationalen behörden werden bei der strafrechtlichen verfolgung von spammern häufig auf die zusammenarbeit mit behörden anderer länder angewiesen sein. umgekehrt werden sie selbst unter umständen auf ermittlungsersuchen aus anderen ländern hin tätig werden müssen.
spam jest problemem ogólnoświatowym. w przypadku ścigania spamerów władze krajowe będą często musiały polegać na władzach innych krajów i, odwrotnie, będą również wzywane do prowadzenia śledztw wszczętych w innych państwach.
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
eine zuständige behörde kann es ablehnen, einem ermittlungsersuchen gemäß unterabsatz 1 nachzukommen oder einem ersuchen der zuständigen behörde eines anderen mitgliedstaats gemäß unterabsatz 2 stattzugeben, das eigene personal durch personal jener behörde begleiten zu lassen, wenn derartige ermittlungen die souveränität, die sicherheit oder die öffentliche ordnung des ersuchten staates beeinträchtigen könnten oder wenn aufgrund derselben tat und gegen dieselben personen bereits ein verfahren vor einem gericht des ersuchten staates anhängig ist oder wenn gegen die betreffenden personen aufgrund derselben tat bereits ein rechtskräftiges urteil in dem ersuchten staat ergangen ist. in diesem fall unterrichtet sie die ersuchende zuständige behörde entsprechend und übermittelt ihr möglichst genaue informationen über das betreffende verfahren oder urteil.
właściwe organy mogą odrzucić wniosek o przeprowadzenie dochodzenia przewidzianego w akapicie pierwszym lub o towarzyszenie jego pracownikom pracowników właściwego organu innego państwa członkowskiego przewidziane w akapicie drugim, jeżeli takie dochodzenie mogłoby mieć niekorzystny wpływ na suwerenność, bezpieczeństwo lub porządek publiczny państwa, do którego skierowany jest wniosek, lub jeżeli zostało już wszczęte postępowanie sądowe w sprawie tych samych działań i przeciwko tym samym osobom przed organem państwa, do którego skierowany jest wniosek, lub jeżeli w odniesieniu do tych działań został już wydany prawomocny wyrok w stosunku do tych osób przez organ państwa, do którego skierowany jest wniosek w takim przypadku powiadamiają one właściwy organ występujący z wnioskiem, dostarczając możliwie najbardziej szczegółowych informacji na temat postępowania sądowego lub wyroku.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz: