Sie suchten nach: fütterungsarzneimittel (Deutsch - Polnisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

Polish

Info

German

fütterungsarzneimittel

Polish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Polnisch

Info

Deutsch

nat/656 - fütterungsarzneimittel

Polnisch

nat/656 – pasze lecznicze i weterynaryjne produkty lecznicze

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

das fütterungsarzneimittel kann dann pelletiert werden.

Polnisch

po wymieszaniu pasza lecznicza może zostać zgranulowana.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

das fütterungsarzneimittel sollte als alleinige ration gegeben werden.

Polnisch

pasza lecznicza powinna być podawana w jednorazowej porcji.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Deutsch

ii) muß das fütterungsarzneimittel für den vorgeschriebenen zeitraum haltbar sein,

Polnisch

ii) pasze z zawartością substancji leczniczych były przydatne do stosowania w przewidzianym terminie;

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

v. hormone, rückstände, bst, zoonosen, tierabfälle, fütterungsarzneimittel;

Polnisch

v. hormony, pozostałości, bst, zoonozy, pozostałości zwierzęce, pasze z zawartością substancji leczniczych

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

das fütterungsarzneimittel sollte sieben tage lang als alleinige ration gegeben werden.

Polnisch

pasza lecznicza powinna być podawana w jednorazowej dawce.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-12
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

v. hormone, rückstände, bst, zoonosen, tierische abfälle, fütterungsarzneimittel,

Polnisch

v. hormony, pozostałości, bst, choroby odzwierzęce, pozostałości zwierzęce, pasze lecznicze,

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

futtermittel können untergliedert werden in futtermittel-ausgangserzeugnisse, mischfuttermittel, futtermittelzusatzstoffe und fütterungsarzneimittel.

Polnisch

pasze można zakwalifikować do następujących kategorii: materiały paszowe, mieszanki paszowe, dodatki paszowe i pasze lecznicze.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

größere gruppen sollten mit einem fütterungsarzneimittel behandelt werden, das die arzneimittel-vormischung enthält.

Polnisch

w większych grupach stosować paszę leczniczą.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.

Deutsch

größere tiergruppen sollten mit einem fütterungsarzneimittel, das die arzneimittel-vormischung enthält, behandelt werden.

Polnisch

w większych grupach należy stosować paszę leczniczą.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.

Deutsch

fütterungsarzneimittel dürfen jedoch nur aus vormischungen für fütterungsarzneimittel hergestellt werden, die nach maßgabe der vorliegenden richtlinie zugelassen worden sind.

Polnisch

jednakże pasze z zawartością substancji leczniczych mogą być sporządzane wyłącznie z mieszanek wstępnych, które zostały dopuszczone na mocy niniejszej dyrektywy;

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

fütterungsarzneimittel im sinne der richtlinie 90/167/ewg zählen nicht zu den futtermitteln für besondere ernährungszwecke;

Polnisch

pasze przeznaczone do szczególnych potrzeb żywieniowych nie obejmują pasz leczniczych w rozumieniu dyrektywy 90/167/ewg;

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

5. vormischung für fütterungsarzneimittel: jedes tierarzneimittel, das im voraus zum zweck der späteren herstellung von fütterungsarzneimitteln hergestellt wird.

Polnisch

mieszanka wstępna dla paszy z zawartością substancji leczniczych : jakikolwiek weterynaryjny produkt leczniczy przygotowany wstępnie w celu dalszego wytwarzania paszy z zawartością substancji leczniczych.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

ferner müssen die in artikel 5 absatz 1 genannten verpackungen oder behältnisse durch das deutlich sichtbare wort »fütterungsarzneimittel" gekennzeichnet sein.

Polnisch

ponadto na opakowaniach i pojemnikach określonych w art. 5 ust. 1 umieszcza się wyraźny napis: "pasze z zawartością substancji leczniczych".

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Deutsch

econor 50% arzneimittel-vormischung zur herstellung von fütterungsarzneimitteln für schweine

Polnisch

econor 50 % premiks do sporządzania paszy leczniczej dla świń

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 13
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,745,676,863 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK