Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
der eugh hat diesen leitsatz insbesondere auf die gemeinschaftsrechtsvorschriften über ausfuhrerstattungen und mehrwertsteuer angewendet.
doktrynę tę ets zastosował w szczególności do prawodawstwa wspólnotowego dotyczącego refundacji wywozowych i podatku vat.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
einzelheiten zu management, organisatorischem aufbau und finanzfragen sollten in geeigneten gemeinschaftsrechtsvorschriften geregelt werden.
precyzyjne zarządzanie esa, ich organizacja i finansowanie powinny zostać określone w odpowiednim prawodawstwie wspólnotowym.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
operationelle mängel der abfallwirtschaftssysteme sind oft das ergebnis mangelnder durchsetzung und nicht mangelnder umsetzung der gemeinschaftsrechtsvorschriften.
nie w pełni skuteczne funkcjonowanie systemów zarządzania pojazdami wycofanymi z eksploatacji często wynika raczej z niedostatecznego egzekwowania niż z braku transpozycji prawodawstwa wspólnotowego.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
es ist unklar , ob das gerät im einklang mit nationalen rechtsvorschriften oder gemeinschaftsrechtsvorschriften über gesundheitsschutz und sicherheit steht .
nie podano informacji , czy urządzenie spełnia wymogi krajowych lub wspólnotowych przepisów bhp .
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
informationen darüber , ob der automatentyp im einklang mit nationalen rechtsvorschriften oder gemeinschaftsrechtsvorschriften über gesundheitsschutz und sicherheit steht ;
informacja , czy typ urządzenia spełnia wymogi krajowych lub wspólnotowych przepisów bhp i jakie to przepisy ,
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a) in einem gebiet liegen, für das weder ein verbot noch eine beschränkung nach den einschlägigen gemeinschaftsrechtsvorschriften gilt;
a) znajdowały się w obszarze nie objętym zakazami lub ograniczeniami zgodnie z odpowiednim prawodawstwem wspólnotowym;
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
4.1 die derzeit geltenden einschlägigen gemeinschaftsrechtsvorschriften erstrecken sich lediglich auf die lachs-, forellen- und austernzucht.
4.1 obecnie obowiązujące przepisy wspólnotowe dotyczą wyłącznie hodowli łososia, pstrąga i ostryg.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
(24) die definition einer ware sollte etwaige andere definitionen dieses begriffs in den nationalen oder sonstigen gemeinschaftsrechtsvorschriften nicht beeinflussen.
(24) definicja towaru nie powinna wpływać na żadną inną definicję tego terminu zawartą w ustawodawstwie krajowym lub innych przepisach prawa wspólnotowego.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
liste der gemäß dem eg-vertrag erlassenen gemeinschaftsrechtsvorschriften, bei denen ein verstoß eine rechtswidrige handlung im sinne des artikels 2 buchstabe a ziffer i dieser richtlinie darstellt
wykaz wspólnotowych aktów prawnych przyjętych na mocy traktatu we, których naruszenie stanowi bezprawne postępowanie zgodnie z art. 2 lit. a) ppkt (i) niniejszej dyrektywy
Letzte Aktualisierung: 2014-11-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
rechtswidrige beihilfen, die bis 2002 für entsprechende kosten im rahmen der neu eingeführten tse-gemeinschaftsvorschriften gewährt wurden, unterliegen unbeschadet der anderen gemeinschaftsrechtsvorschriften denselben grundsätzen.
komisja zastosuje takie same zasady w odniesieniu do bezprawnej pomocy państwa przyznanej przed końcem 2002 r. na pokrycie porównywalnych kosztów związanych z nowym prawodawstwem wspólnoty w sprawie tse, bez uszczerbku dla przestrzegania innych przepisów prawa wspólnoty.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
(c) angemessene kenntnisse zum verständnis der wesentlichen anforderungen, der geltenden harmonisierten normen und der betreffenden bestimmungen der einschlägigen gemeinschaftsrechtsvorschriften und ihrer jeweiligen durchführungsvorschriften,
(c) odpowiednią znajomość i zrozumienie podstawowych wymogów, obowiązujących norm zharmonizowanych oraz stosownych przepisów odpowiedniego prawodawstwa wspólnotowego i rozporządzeń wykonawczych;
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dies gilt vorbehaltlich der in den nationalen rechtsvorschriften und gemeinschaftsrechtsvorschriften festgelegten bedingungen ( d. h. wenn die politischen aufgaben dieser regierungsmitglieder durch die krisensituation betroffen sind ) .
w przypadkach , gdy wykonywanie ich funkcji politycznych dotknięte jest sytuacją kryzysową ) .
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
in der pilotphase sollte geprüft werden, wie durch gemeinschaftsrechtsvorschriften bedingte verwaltungskosten bemessen werden können; in der folge präsentierte die kommission eine überarbeitete methodik, das so genannte eu-skm10.
faza pilotażowa miała za zadanie przetestowanie sposobów oceny kosztów administracyjnych nałożonych przez prawodawstwo we i skłoniła komisję do przedstawienia zrewidowanej metodologii, zwanej również „smk ue”10.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
nach den grundsätzen des gemeinschaftsrechts sind bei beschlüssen, die nach dem in artikel 36 der verordnung (ewg) nr. 2847/93 vorgesehenen verfahren getroffen werden, die bestehenden gemeinschaftsrechtsvorschriften und insbesondere die vorschriften bezüglich der vertraulichkeit, des berufsgeheimnisses und des datenschutzes gemäß der richtlinie 95/46/eg des europäischen parlaments und des rates vom 24. oktober 1995 zum schutz natürlicher personen bei der verarbeitung personenbezogener daten und zum freien datenverkehr (6) einzuhalten.
zgodnie z zasadami prawa wspólnotowego wszelkie decyzje podejmowane zgodnie z procedurą określoną w art. 36 rozporządzenia (ewg) nr 2847/93 będą musiały respektować istniejące prawo wspólnotowe, w szczególności zasady poufności, tajemnicy zawodowej i ochrony danych, jak określono w dyrektywie 95/46/we parlamentu europejskiego i rady z dnia 24 października 1995 r. w sprawie ochrony osób fizycznych w zakresie przetwarzania danych osobowych i swobodnego przepływu tych danych [6];
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität: