Sie suchten nach: guten tag mein liebe (Deutsch - Polnisch)

Deutsch

Übersetzer

guten tag mein liebe

Übersetzer

Polnisch

Übersetzer
Übersetzer

Texte, Dokumente und Sprache mit Lara sofort übersetzen

Jetzt übersetzen

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Polnisch

Info

Deutsch

guten tag

Polnisch

djin gut

Letzte Aktualisierung: 2020-06-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

guten tag

Polnisch

Letzte Aktualisierung: 2023-08-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

mein liebe foce

Polnisch

moja ljubav foce

Letzte Aktualisierung: 2017-04-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

jawohl mein liebe fraulein

Polnisch

tak kochanie

Letzte Aktualisierung: 2017-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

ich liebe dich mein lieber mann

Polnisch

mój drogi. kocham cie

Letzte Aktualisierung: 2022-05-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

guten tag… ich rufe wegen der stelle als bedienung an…

Polnisch

dzień dobry! dzwonię w sprawie pracy dla kelnerki…

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

der junge, den ich liebe, erwidert meine liebe nicht.

Polnisch

chłopak, którego kocham, nie kocha mnie.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

-„tja, mein lieber!

Polnisch

- no tak, chłopcze!

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

in der sprache der roma, die in vielen teilen europas leben, heißt „guten tag“ lasho dyes.

Polnisch

w języku romów, żyjących w wielu częściach europy, lasho dyesznaczy „dzień dobry”.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

mach dich auf denweg, mein liebes!

Polnisch

możesz jechać, kochanie!

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

hier siehst du, wie man „guten morgen“ oder „guten tag“ in einigen der europäischen sprachen sagt:

Polnisch

a tak mówi się „dzień dobry” albo „cześć” w niektórych z tych języków: germańskie romańskie

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

o mein lieber vater, diene nicht dem satan.

Polnisch

o mój ojcze! nie czcij szatana!

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

der letzte tag der diesjährigen filmfestspiele von cannes war ein guter tag.

Polnisch

ostatni dzień tegorocznego festiwalu filmowego w cannes okazał się szczęśliwy.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

"heute ist ein guter tag zum sterben", dachte die killergurke.

Polnisch

"dziś jest dobry dzień na śmierć." - pomyślał ogórek-zabójca.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Deutsch

er sagte: "o mein lieber vater, tu, was dir befohlen wird.

Polnisch

powiedział: "o mój ojcze! czyń, co ci nakazano!

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Deutsch

doch es gibt andereeuropäische sprachen, die nicht so eng oder überhaupt nicht zusammenhängen.so sagt man „guten morgen“ oder „guten tag“ in zwölf dieser sprachen:

Polnisch

są także w europie innejęzyki, mniej ze sobą spokrewnione – albo wcale niespokrewnione.a tak mówi się „dzień dobry” albo „cześć” w tych językach – wybraliśmy dwanaście z nich: węgierski irlandzki łotewski litewski maltański walijski

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

o mein lieber sohn, verrichte das gebet, gebiete das rechte und verbiete das verwerfliche, ertrage geduldig, was dich trifft.

Polnisch

o synu mój! odprawiaj modlitwę, nakazuj to, co jest odpowiednie, i zakazuj tego, co jest godne nagany!

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

" (holofernes) - 3:04# "rüssel an schwanz" (holofernes, tavassol) - 4:54# "guten tag" (holofernes, roy, tourette) - 3:35# "denkmal" (holofernes, roy, tourette) - 3:18# "du erkennst mich nicht wieder" (holofernes) - 4:56# "die zeit heilt alle wunder" (holofernes, roy, tavassol, tourette) - 4:09# "monster" (holofernes, roy, tavassol, tourette) - 3:48# "heldenzeit" (holofernes, tourette) - 4:24# "aurélie" (holofernes) - 3:33# "müssen nur wollen" (holofernes, tourette) - 3:35# "außer dir" (holofernes) - 3:41# "die nacht" (holofernes, tavassol) - 4:18# "wir sind's, helden" (cd-rom-dokumentation)=== dvd ===# "wir sind's, helden" (erweiterte version der dokumentation)# "die zeit heilt alle wunder" (kurzfilm)# "guten tag (die reklamation)" (musikvideo)# "müssen nur wollen" (musikvideo)# "aurélie" (musikvideo)# "denkmal" (musikvideo)== singles ===== guten tag ===# "guten tag (die reklamation)" - 3:36# "guten tag (ich bin jean)" - 4:22# "die zeit heilt alle wunder" (homerecording, extended aaaaaargh-version) - 4:45# "guten tag" (video)# "guten tag" (making of)=== müssen nur wollen ===# "müssen nur wollen" - 3:35# "ist das so?

Polnisch

" – 3:04# "rüssel an schwanz" – 4:54# "guten tag (die reklamation)" – 3:35# "denkmal" – 3:17# "du erkennst mich nicht wieder" – 4:56# "die zeit heilt alle wunder" – 4:09# "monster" – 3:48# "heldenzeit" – 4:23# "aurélie" – 3:33# "müssen nur wollen" – 3:35# "außer dir" – 3:41# "die nacht" – 4:20=== dvd (2004) ===# "wir sind's, helden" – film dokumentalny# "die zeit heilt alle wunder" – zapis koncertowy# "guten tag" ("die reklamation") – teledysk# "müssen nur wollen" – teledysk# "aurélie" – teledysk# "denkmal" – teledysk== single ==# "guten tag" (2 lutego 2003)# "müssen nur wollen" (12 maja 2003)# "aurélie" (15 września 2003)# "denkmal" (19 stycznia 2004)== skład ==* judith holofernes – wokal, gitara* pola roy – perkusja* mark tavassol – gitara basowa* jean-michel tourette – instrumenty klawiszowe, gitara* teksty i muzyka: wir sind helden== nagrody ==2004* nagrody echo w kategoriach:** marketing, dla wytwórni emi** największy talent radiowy** najlepszy młody zespół** najlepsze video młodego niemieckiego zespołu

Letzte Aktualisierung: 2016-03-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
8,627,632,354 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK