Sie suchten nach: karst (Deutsch - Polnisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

Polish

Info

German

karst

Polish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Polnisch

Info

Deutsch

eine mischform aus karst- und kluftgrundwasserleiter.

Polnisch

Środowisko wodonośne, które jest kombinacją środowisk o charakterze zarówno krasowym, jak i szczelinowym.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

karst. ex farwell // lycopersicon lycopersicum (l.)

Polnisch

lycopersicon lycopersicum (l.) karst. ex farwell _bar_ lycopersicon lycopersicum (l.)

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

eine mischform aus einem poren-, karst- und/oder kluftgrundwasserleiter.

Polnisch

Środowisko wodonośne, które jest kombinacją środowisk wodonośnych o charakterze porowatym, krasowym lub szczelinowym.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

nebenerzeugnis, das bei der gewinnung von tomantensaft durch pressen von tomaten der varietät solanum lycopersicum karst. anfällt

Polnisch

produkt uboczny uzyskiwany przez wyciskanie pomidorów solanum lycopersicum karst. podczas wytwarzania soku pomidorowego

Letzte Aktualisierung: 2014-11-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

fichten- oder tannenschnittholz, „picea abies karst.“, „abies alba mill.“, dicke > 6 mm

Polnisch

drewno świerkowe (picea abies karst.) lub srebrnej jodły (abiesalba mili.)

Letzte Aktualisierung: 2014-11-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Deutsch

in den westbalkanländern gibt es eine vielzahl von verschiedenen natürlichen lebensräumen wie lagunen und andere mee­resnahe feuchtgebiete, mediterrane wälder, bergwiesen und ‑weiden, süßwasserfeuchtge­biete und karst-landschaften.

Polnisch

znajdują się tam liczne różnorakie naturalne siedliska, począwszy od przybrzeżnych lagun i terenów podmokłych po lasy basenu morza Śródziemnego, górskie łąki i pastwiska, mokradła słodkowodne i krasy.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

spanisch: ibon maza (email: , www: www.gnshore.tv ) französisch: bernard laforgue & pascal levasseur deutsch: murat tüten (email: , www: www.dwsv.net ) & thorsten weber (email: ) ungarisch: péter szántó (email: , www: peter.szantocsalad.hu ) italienisch: architetto lorenzo martinelli (email: ) lithauisch: girmantas neniskis (www: www.extreme-sports.lt ) portugisisch: armando josé laborinho, ricardo fonseca (email: polnisch: jakub figura (email: , www: www.arthizm.com ), michał rudecki (email: ) galizisch: antonio alvarez holländisch: harco-jan ( surfpro.nl ) estonisch: tarmo tanilsoo (email: ) rumänisch: sebastian enache (email: ) schwedisch: mikael gustafsson & magnus markling russisch: victor yegorov (email: ) baskisch: www.estropa.net (email: ) bulgarisch: tatiana georgieva, www.ski.bg (e-mail: , and atanas georgiev (email: ) dänisch: karsten svenningsen (email: ) katalanisch: oliver hernàndez valls (email: , www: www.tramuntanal.cat ) finnisch: pasi kaukinen (email ) & pasi rahikka (email: , www: surf.fi )

Polnisch

hiszpański: ibon maza (email: , www: www.gnshore.tv ) francuski: bernard laforgue & pascal levasseur niemiecki: murat tüten (email: , www: www.dwsv.net ) & thorsten weber (email: ) węgierski: péter szántó (email: , www: peter.szantocsalad.hu ) włoski: architetto lorenzo martinelli (email: ) litewski: girmantas neniskis (www: www.extreme-sports.lt ) portugalski: armando josé laborinho, ricardo fonseca (email: polski: jakub figura (email: , www: www.arthizm.com ), michał rudecki (email: ) galician: antonio alvarez dutch: harco-jan ( surfpro.nl ) estonian: tarmo tanilsoo (email: ) romanian: sebastian enache (email: ) swedish: mikael gustafsson & magnus markling russian: victor yegorov (email: ) basque: www.estropa.net (email: ) bulgarian: tatiana georgieva, www.ski.bg (e-mail: , and atanas georgiev (email: ) danish: karsten svenningsen (email: ) catalan: oliver hernàndez valls (email: , www: www.tramuntanal.cat ) finnish: pasi kaukinen (email ) & pasi rahikka (email: , www: surf.fi )

Letzte Aktualisierung: 2010-07-07
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,792,326,045 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK