Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
allerdings kann der prozess langwierig sein.
niemniej jednak procedury mogą być czasochłonne.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dieses verfahren ist langwierig und kostspielig.
jest to procedura kosztowana i czasochłonna.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die entwicklung von arzneimitteln ist langwierig und kostspielig.
opracowywanie leków jest procesem długotrwałym i kosztownym.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dieses verfahren ist langwierig, kostspielig und kompliziert.
postępowanie takie jest długotrwałe, kosztowne i skomplikowane.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
das verwaltungsverfahren für unternehmensneugründungen ist sehr langwierig und kompliziert.
administracyjny proces założenia nowej spółki jest bardzo długi i skomplikowany.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
außerdem sind liquidationsverfahren in der regel langwierig und teuer.
ponadto postępowanie likwidacyjne jest zazwyczaj czasochłonne i kosztowne.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
insgesamt sind die strafverfahren in korruptionsfällen offenbar recht langwierig.
ogólnie rzecz biorąc wydaje się, że postępowania karne w sprawach korupcyjnych są dosyć długotrwałe.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
der ausgang des verfahrens ist daher ungewiss und außerdem langwierig.
w konsekwencji wyniki postępowania są różne, a poza tym trwa ono zbyt długo.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
das mit der richtlinie von 1985 eingeführte meldeverfahren ist oft langwierig und umständlich.
procedura powiadamiania wprowadzona przez dyrektywę z 1985 r. jest często długa i uciążliwa.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die kosten für grenzübergreifend tätige unternehmen sind zu hoch und die verwaltungsverfahren zu langwierig.
w przypadku przedsiębiorstw prowadzących działalność transgraniczną koszty są zbyt wysokie, a procedury administracyjne - zbyt uciążliwe.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dieses verfahren ist langwierig und könnte bei einer echten krise zu schwerfällig sein.
procedura ta jest czasochłonna i w razie prawdziwego kryzysu może okazać się, że trwa zbyt długo.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
einzelne antragsteller wie auch akteure empfinden bestimmte antragsverfahren als langwierig, umständlich und kostspielig.
zarówno poszczególne osoby ubiegające się o wizę, jak i zainteresowane strony będące przedstawicielami środowisk zawodowych uważają, że niektóre procedury ubiegania się o wizę są zbyt długotrwałe, uciążliwe i kosztowne.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
der prozess des erfassens, beschreibens und vergleichens der qualifikationen erwies sich als langwierig und schwerfällig.
proces zapisywania, opisywania i porównywania kwalifikacji okazał się powolny i niewydolny.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
außerdem sind die verfahren wegen nichteinhaltung von verpflichtungen langwierig, schwerfällig und nur in ausnahmefällen wirksam.
ponadto postępowania wyjaśniające w przypadku stwierdzenia niewypełnienia obowiązków są długie, trudne, a skuteczne okazują się jedynie w wyjątkowych przypadkach.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ein ohss kann schwerwiegender und langwieriger verlaufen, wenn eine schwangerschaft eintritt.
57 ohss może się nasilić i przedłużać w przypadku zajścia w ciążę.
Letzte Aktualisierung: 2012-04-12
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität: