Sie suchten nach: ringwadenfischerei (Deutsch - Polnisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

Polish

Info

German

ringwadenfischerei

Polish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Polnisch

Info

Deutsch

sperrgebiete für die ringwadenfischerei

Polnisch

obszary zamknięte dla połowów przy użyciu okrężnic

Letzte Aktualisierung: 2014-11-11
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

anzahl hols oder fangreisen in der ringwadenfischerei;

Polnisch

liczba zestawów lub rejsów w przypadku połowów przy użyciu okrężnic;

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

makrele, nördlich von 62o00'n, ringwadenfischerei

Polnisch

makrela, na północ od 62o00'n, połów okrężnicami

Letzte Aktualisierung: 2014-11-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

makrele, südlich von 62°00'n, ringwadenfischerei

Polnisch

makrela, na południe od 62°00'n, połów okrężnicami

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

von den 11 lizenzen für ringwadenfischerei auf makrele südlich von 62o00'n.

Polnisch

do wyboru spośród 11 licencji na połowy makreli okrężnicami na południe od 62o00'n.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

von den 11 lizenzen für ringwadenfischerei auf makrele südlich von 62°00'n.

Polnisch

do wyboru spośród 11 licencji na połowy makreli okrężnicami na południe od 62°00'n.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

von den 11 fanggenehmigungen für ringwadenfischerei auf makrele südlich von 62° 00′n auszuwählen.

Polnisch

do wyboru spośród 11 upoważnień do połowów makreli okrężnicami na południe od 62° 00′ n.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-11
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

alle ringwadenfischer der betreffenden mitgliedstaaten müssen in dem genannten gebiet in der gewählten schonzeit die ringwadenfischerei einstellen.

Polnisch

wszystkie statki rybackie do połowów okrężnicą zainteresowanego państwa członkowskiego muszą wstrzymać połowy okrężnicą na określonym obszarze w trakcie wybranego okresu.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

1. sie begrenzen die tödlichen delphinbeifänge der ringwadenfischerei auf thunfisch im Übereinkommensbereich auf insgesamt maximal 5000 pro jahr durch die verabschiedung und durchführung einschlägiger maßnahmen, die folgendes einschließen:

Polnisch

1) ograniczają całkowitą przypadkową śmiertelność delfinów w połowach tuńczyków za pomocą okrężnic na obszarze objętym porozumieniem do nie więcej niż 5000 rocznie, poprzez podjęcie i wdrażanie odnośnych środków, obejmujących:

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

makrele, nördlich von 62o00'n, ringwadenfischerei | 11 [2] | dk: 11 | entfällt |

Polnisch

makreles, uz ziemeļiem no 62o00'n, zveja ar riņķvadu | 11 [2] | dk: 11 | neattiecas |

Letzte Aktualisierung: 2010-08-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

gemäß artikel iv verpflichten sich die vertragsparteien, im rahmen der iattc maßnahmen zu entwickeln und durchzuführen, die den fortbestand der lebenden meeresressourcen in verbindung mit der ringwadenfischerei auf thunfisch im Übereinkommensbereich unter berücksichtigung der wechselbeziehungen zwischen den arten im Ökosystem sichern sollen.

Polnisch

na mocy artykułu iv, strony zobowiązują się do rozwijania i wdrożenia, w ramach iattc, środków zapewniających długotrwałe zachowanie żywych zasobów morza, związanych z połowami tuńczyków za pomocą okrężnic na obszarze objętym porozumieniem, z uwzględnieniem współzależności między gatunkami w ekosystemie.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

(5) ziel jenes Übereinkommens ist es, die tödlichen delphinbeifänge in der ringwadenfischerei auf thunfisch im östlichen pazifik durch die festsetzung jährlicher grenzen schrittweise auf nahezu null zu reduzieren und den fortbestand der thunfischbestände im Übereinkommensbereich langfristig zu sichern.

Polnisch

(5) cele porozumienia obejmują postępujące zmniejszenie przypadkowej śmiertelności delfinów w związku z połowami tuńczyków, okrężnicami na wschodnim oceanie spokojnym do poziomu zbliżonego do zera, poprzez określanie limitów rocznych oraz długoterminowe trwałe zachowanie stad tuńczyków na obszarze objętym porozumieniem.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Deutsch

1. auf der grundlage der neuesten wissenschaftlichen erkenntnisse maßnahmen, die der erhaltung der Ökosysteme dienen, sowie erhaltungs-und bewirtschaftungsmaßnahmen mit dem ziel, den fortbestand der thunfischbestände und anderer bestände lebender meeresressourcen in verbindung mit der ringwadenfischerei auf thunfisch im Übereinkommensbereich zu sichern, und wenden im einklang mit den einschlägigen bestimmungen des fao-verhaltenskodex für verantwortungsvolle fischerei und des un-Übereinkommens über gebietsübergreifende fischbestände und weit wandernde fischbestände das vorsorgeprinzip an. diese maßnahmen dienen dem zweck, die biomasse befischter bestände auf oder über dem stand zu erhalten oder auf den stand aufzustocken, der den höchstmöglichen dauerertrag ermöglicht, und die biomasse vergesellschafteter bestände auf oder über dem stand zu erhalten oder auf den stand aufzustocken, der den höchstmöglichen dauerertrag ermöglicht; sowie

Polnisch

1) podejmują środki mające na celu zapewnienie ochrony ekosystemów, jak również środki w zakresie ochrony i zarządzania, zmierzające do zapewnienia długoterminowej stabilności zasobów tuńczyka i innych żywych zasobów morza, związanych z połowami tuńczyków za pomocą okrężnic na obszarze objętym porozumieniem, oparte na najlepszych dostępnych dowodach naukowych, oraz stosują ostrożne podejście, spójne z odnośnymi przepisami kodeksu odpowiedzialnego rybołówstwa fao i z porozumieniem narodów zjednoczonych w sprawie osiadłych i masowo migrujących stad ryb. Środki te są tak pomyślane, by utrzymywały lub przywracały biomasę poławianych zasobów do poziomów zapewniających maksymalny trwały zbiór, lub do poziomów wyższych, oraz by utrzymywały lub przywracały biomasę towarzyszących zasobów do poziomów zapewniających maksymalny trwały zbiór, lub poziomów wyższych; oraz

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,794,463,682 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK