Sie suchten nach: sauerstoffversorgung (Deutsch - Polnisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Polnisch

Info

Deutsch

sauerstoffversorgung

Polnisch

wyposażenie tlenowe

Letzte Aktualisierung: 2014-11-17
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

anforderungen bezüglich der sauerstoffversorgung

Polnisch

wymagania dotyczące zaopatrzenia w tlen

Letzte Aktualisierung: 2014-11-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

sauerstoffversorgung (besatzung und fluggäste)

Polnisch

zaopatrzenie w tlen (personel kabinowy i pasażerowie)

Letzte Aktualisierung: 2014-11-17
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

ich benötige eine sauerstoffversorgung an bord.

Polnisch

potrzebuję tlenu na pokładzie.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

anforderungen bezüglich der sauerstoffausrüstung und sauerstoffversorgung

Polnisch

wymagania dotyczące wyposażenia tlenowego i zaopatrzenia w tlen

Letzte Aktualisierung: 2014-11-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die sauerstoffversorgung kann mittels pulsoxymetrie oder arterieller blutgasanalyse gemessen werden.

Polnisch

natlenienie może być obliczone przy wykorzystaniu miernika tętna lub analizy gazowej krwi tętniczej.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die atemwege sind freizumachen und offenzuhalten und eine angemessene sauerstoffversorgung und beatmung ist sicherzustellen.

Polnisch

należy udrożnić i utrzymać drożność dróg oddechowych oraz zapewnić właściwe natlenowanie i wentylację.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Deutsch

ein verbesserter blutfluss führt zu einer verbesserten sauerstoffversorgung des körpers und verringert die belastung des herzens.

Polnisch

lepszy przepływ krwi prowadzi do poprawy zaopatrzenia organizmu w tlen i zmniejszenia obciążenia serca.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

flugbesatzungsmitglieder, die nicht unter ziffer i fallen, sind hinsichtlich der sauerstoffversorgung wie fluggäste zu behandeln.

Polnisch

członkowie załogi lotniczej, którzy nie są objęci postanowieniami lit. b) pkt 1 ppkt (i) powyżej, do celów zaopatrzenia w tlen uznawani są za pasażerów.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

sauerstoffversorgung und – verbrauch der leber werden in konzentrationen von bis zu 2,0 mac nicht signifikant beeinflusst.

Polnisch

stężenia sewofluranu poniżej 2, 0 mac wywołują niewielki wzrost wartości netto całkowitego przepływu wątrobowego, natomiast przy stężeniach nieprzekraczających 2, 0 mac transport tlenu do wątroby ani zużycie tlenu przez wątrobę nie ulegają istotnym zmianom.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.

Deutsch

ein verbesserter blutfluss führt zu einer verbesserten sauerstoffversorgung des körpers und senkt die herzlast, so dass das herz effektiver arbeiten kann.

Polnisch

serce może wówczas pracować bardziej wydajnie.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.

Deutsch

die erythropoietin-bildung erfolgt vorwiegend in den nieren und wird dort auch als reaktion auf Änderungen der sauerstoffversorgung der gewebe reguliert.

Polnisch

wytwarzanie erytropoetyny i jego regulacja zachodzi głównie w nerkach w odpowiedzi na zmiany natlenowania tkanek.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

flugbegleiter, die zusätzlich zu der vorgeschriebenen mindestanzahl flugbegleiter an bord sind, und zusätzliche besatzungsmitglieder sind hinsichtlich der sauerstoffversorgung wie fluggäste zu behandeln.

Polnisch

członkowie personelu pokładowego przewożeni ponad minimalną wymaganą liczbę personelu pokładowego oraz dodatkowi członkowie załogi do celów zaopatrzenia w tlen uznawani są za pasażerów.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die behandlung einer Überdosierung sollte sich auf unterstützende maßnahmen konzentrieren, freihaltung der atemwege, sauerstoffversorgung und beatmung, sowie auf eine symptomatische behandlung.

Polnisch

w przypadku przedawkowania leku stosuje się leczenie podtrzymujące polegające na utrzymaniu drożności dróg oddechowych, dotlenianiu i wentylacji oraz leczeniu objawowym.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Deutsch

aufgrund der peripheren vasokonstriktion und der dadurch mangelhaften venösen durchblutung kann es bei normaler arterieller sauerstoffversorgung zu einer blassen und/oder bläulichen verfärbung der schleimhäute kommen.

Polnisch

z uwagi na skurcz naczyń obwodowych i desaturację krwi żylnej, przy normalnym utlenowaniu krwi tętniczej, błony śluzowe mogą przybrać blady wygląd i/lub siny odcień.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Deutsch

falls sie während des fluges beispielsweise eine sauerstoffversorgung benötigen, so ist es wichtig, unmittelbar mit dem luftfahrtunternehmen zu klären, ob sie ihren eigenen sauerstoff mitführen dürfen.

Polnisch

pasażer, który potrzebuje tlenu podczas lotu, powinien zasięgnąć informacji bezpośrednio u przewoźnika lotniczego, czy może zabrać ze sobą własny tlen.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

es muss sichergestellt werden, dass die zeitintervalle, in denen die sauerstoffversorgung der extremität unterbrochen wird, möglichst kurz sind (kumuliert maximal 20 minuten).

Polnisch

należy dokonywać pomiarów w celu upewnienia się, że czas trwania zmniejszonej podaży tlenu do kończyny był tak krótki jak to możliwe (maksymalnie 20 minut).

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Deutsch

brustschmerzen, blutungen in der lunge, hypoxie (verminderte sauerstoffversorgung), wasseransammlungen im bereich des herzens oder der lunge, niedriger blutdruck, anormaler herzrhythmus,

Polnisch

ból w klatce piersiowej, krwawienia w płucach, niedotlenienie tkanek (niskie stężenie tlenu) zbieranie się płynów wokół serca lub płuc, niedociśnienie, nieprawidłowy rytm bicia serca

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

es darf auch nicht angewendet werden bei patienten mit diabetischer ketoazidose (hohen konzentrationen von ketonen und säuren im blut), diabetischem präkoma, nieren- oder leberproblemen, erkrankungen, die die funktion der nieren beeinträchtigen können, oder einer erkrankung, die eine verringerte sauerstoffversorgung des gewebes verursacht, wie herz- oder lungeninsuffienz oder ein kürzlich erlittener herzinfarkt.

Polnisch

nie należy go również stosować u pacjentów z cukrzycową kwasicą ketonową (wysoki poziom ketonów i kwasów we krwi), cukrzycowym stanem przedśpiączkowym, zaburzeniami czynności nerek lub wątroby, stanami, które mogą zaburzać czynność nerek lub z chorobą, która może powodować niedotlenienie tkanek, taką jak niewydolność serca lub płuc lub niedawno przebyty zawał mięśnia sercowego.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,743,336,239 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK