Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
-speck,
-szynki z kością,
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
richard franklin speck (* 6.
richard benjamin speck (ur.
Letzte Aktualisierung: 2016-03-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
teile von bäuchen gehören nur hierher, wenn sie schwarte und speck aufweisen.
kawałki boczku nie są klasyfikowane do tej podpozycji, jeżeli nie zawierają skóry i podskórnego tłuszczu.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
die entbeinten kotelettstränge oder teile davon, ohne filet, mit oder ohne schwarte oder speck;
schab i jego kawałki bez kości, bez polędwicy, ze skórą i słoniną lub bez nich;
Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
die wurstmasse ist einwandfrei gebunden mit unregelmäßiger verteilung von fleisch und speck, wodurch die wurst marmoriert aussieht.
wędlina jest skręcana, a następnie związywana na końcach bawełnianym sznurkiem w celu dociśnięcia. po przekrojeniu posiada niejednolite zabarwienie — czerwonawe z białymi plamkami.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
02031959 -anderes hierher gehören auch schälrippen (spareribs) ohne schwarte und ohne speck. -
02031959 -pozostałe podpozycja ta obejmuje również żeberka bez skóry lub podskórnego tłuszczu. -
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
-"entbeinte kotelettstränge": die entbeinten kotelettstränge oder teile davon, ohne filet, mit oder ohne schwarte oder speck;
-"schab bez kości", schab i jego kawałki, bez polędwicy, nawet z warstwą tłuszczu podskórnego lub skóry,
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
beschreibung : vorwiegend mit steineichenholz geräucherte wurst, bestehend aus fleisch und festem speck aus dem rumpf von schweinen der alentejano-rasse.
opis : wyrób wędliniarski wędzony przede wszystkim dymem z drewna wiecznie zielonego dębu, złożony z mięsa i twardych tłuszczów otrzymywanych z rozbioru tusz wieprzowych rasy "alentejana".
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
02031959 _bar_ anderes hierher gehören auch schälrippen (spareribs) ohne schwarte und ohne speck. _bar_
02031959 _bar_ pozostałe podpozycja ta obejmuje również żeberka bez skóry lub podskórnego tłuszczu. _bar_
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
aufzeichnungen einer im komitat somogy ansässigen familie des mittleren adels aus den 1770er jahren legen die vermutung nahe, dass das auslassen von speck und die damit verbundene griebengewinnung ab dem 18. jahrhundert in den haushalten der adelsfamilien gebräuchlich waren.
zgodnie z datowanym na 1770 r. opisem pewnej rodziny należącej do średniej szlachty zamieszkującej komitat somogy spożywanie smażonej słoniny i kawałków smażonej wieprzowiny weszło do zwyczajów szlachty w xviii wieku.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
zwei bedingungen waren maßgeblich für die entstehung von „tepertős pogácsa“: zum einen wurde das auslassen von speck zur fettgewinnung zum brauch, zum anderen hielten die grieben einzug in die alltagsküche.
wytwarzanie „tepertős pogácsa” jest możliwe dzięki dwóm elementom: zwyczajowi smażenia tłuszczu uzyskanego ze słoniny oraz fakt, że kawałki smażonej wieprzowiny stały się daniem spożywanym na co dzień.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
die bilder dienen als grundlage für die berechnung der speck- und muskeldicke nach dem ‚zwei-punkte-messverfahren (zp)‘.
obraz jest podstawą do obliczenia grubości słoniny i mięśnia zgodnie z metodą dwóch punktów zwaną metodą »zwei-punkte messverfahren (zp)«.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-13
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
Referenz:
02031915 -bäuche (bauchspeck) und teile davon die begriffe "bäuche" und "teile" sind in buchtabe f) der zusätzlichen anmerkung 2 a und in absatz 1 der zusätzlichen anmerkung 2 b zu kapitel 2 festgelegt. teile von bäuchen gehören nur hierher, wenn sie schwarte und speck aufweisen. nicht hierher gehören schälrippen (spareribs) ohne schwarte und ohne speck (unterposition 02031959). -
02031915 -boczeki (boczek przerośnięty tkanką mięśniową) i ich kawałki określenia "boczki" i "ich kawałki" zostało zdefiniowane w punkcie (f) uwagi dodatkowej 2 (a) i uwagi dodatkowej 2(b) do tego działu. kawałki boczku nie są klasyfikowane do tej podpozycji, jeżeli nie zawierają skóry i podskórnego tłuszczu. podpozycja ta nie obejmuje żeberek bez skóry lub podskórnego tłuszczu (podpozycja 02031959). -
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung