Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
die schlachtkörper werden ohne zunge, borsten, klauenschuhen, geschlechtsorgane, flomen, nieren und zwerchfell aufgemacht.
tusze prezentowane są bez języka, szczeciny, racic, narządów płciowych, tłuszczu okołonerkowego, nerek oraz przepony.
eine wirkung von inhaliertem stickstoffmonoxid bei neugeborenen mit nicht vollständig ausgebildetem zwerchfell (einer so genannten angeborenen zwerchfellhernie) ist nicht dokumentiert.
nie zauważono żadnego wpływu wziewnego tlenku azotu u noworodków z wadą w postaci niepełnej przepony, tj. wrodzonej przepukliny przeponowej.
dem zungen- oder kiefermuskel von pferden und dem antebrachium, der zunge oder dem zwerchfell von wildschweinen sind proben von mindestens 10 g zu entnehmen.
próbki o wadze przynajmniej 10 g pobiera się z mięśni okołojęzykowych lub z mięśni żuchwowych u koni oraz z przedniej nogi, języka lub przepony u dzików;
(5) in ungarn machen es die traditionen bei der aufmachung der schlachtkörper und infolgedessen die handelsbräuche erforderlich, dass die schlachtkörper mit flomen und zwerchfell dargeboten werden können.
(5) na węgrzech tradycja w zakresie prezentacji tusz i wynikająca z niej praktyka handlowa wymagają, by tusze były prezentowane z tłuszczem okołonerkowym i przeponą.
ist das enzym nicht vorhanden, reichert sich glykogen in bestimmten geweben an, insbesondere in den muskeln, einschließlich herz und zwerchfell (der hauptatemmuskel unter der lunge).
w przypadku niedoboru enzymu glikogen gromadzi się w niektórych tkankach, w szczególności w mięśniach, w tym w sercu i przeponie (głównym mięśniu odpowiedzialnym za oddychanie, położonym pod płucami).
unbeschadet der standardaufmachung gemäß artikel 2 absatz 1 der verordnung (ewg) nr. 3220/84 brauchen flomen und zwerchfell vor dem wiegen und klassifizieren der schlachtkörper nicht entfernt zu werden.
nie naruszając przepisów dotyczących standardowej prezentacji, o której mowa w art. 2 ust. 1 rozporządzenia (ewg) nr 3220/84, tłuszcz okołonerkowy i przepona nie muszą być usunięte z tusz świńskich przed ich zważeniem i klasyfikacją.
das in artikel 10 absatz 1 der richtlinie 93/23/ewg genannte schlachtgewicht ist das kaltgewicht des ganzen oder längs der mittellinie geteilten körpers eines geschlachteten schweines, ausgeblutet und ausgeweidet, ohne zunge, borsten, klauen, geschlechtsorgane, flomen, nieren und zwerchfell.
waga tuszy, o której mowa w art. 10 ust. 1 dyrektywy 93/23/ewg, oznacza masę zimną poubojową, po zdjęciu skóry, upuszczeniu krwi, wypatroszeniu oraz po usunięciu wnętrzności i odcięciu języka, szczeciny, kopyt, zewnętrznych narządów płciowych, luźnego tłuszczu, nerek i przepony.