Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
stufe 9 — der fermentierte käse wird in kleine brocken zerstoßen.
etapa 8 — o queijo é mantido em repouso e sujeito ao processo de fermentação.
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
dies ist allenfalls ein kleiner brocken. wir brauchen aber sehr viel mehr!
e isto, quando muito, é apenas uma gota de água no oceano, pois precisamos de fazer muito mais!
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
und sie hoben auf die brocken, zwölf körbe voll, und von den fischen.
em seguida, recolheram doze cestos cheios dos pedaços de pão e de peixe.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
so laß brocken vom himmel auf uns niederfallen, wenn du zu den wahrhaftigen gehörst."
faze, pois, com que caia sobre nós um fragmento dos céus, se és um dos verazes!
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
stufe 7 — absetzen — die brocken des käsebruchs setzen sich auf dem gefäßboden ab.
etapa 7 — sedimentação — os grãos de queijo depositam-se no fundo do recipiente.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
und sie aßen alle und wurden satt und hoben auf, was übrigblieb von brocken, zwölf körbe voll.
todos comeram e se fartaram; e dos pedaços que sobejaram levantaram doze cestos cheios.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
wenn wir wollten, ließen wir sie in der erde versinken oder ließen wir auf sie brocken vom himmel fallen.
se quiséssemos, poderíamos fazê-los serengolidos pela terra ou fazer cair sobre eles uma obliteração do céu.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
und sie aßen alle und wurden satt; und hoben auf, was übrig blieb von brocken, sieben körbe voll.
assim todos comeram, e se fartaram; e do que sobejou dos pedaços levantaram sete alcofas cheias.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
da sammelten sie und füllten zwölf körbe mit brocken von den fünf gerstenbroten, die übrig blieben denen, die gespeist worden.
recolheram-nos, pois e encheram doze cestos de pedaços dos cinco pães de cevada, que sobejaram aos que haviam comido.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
allerdings können aquatische amphibien in gefangenschaft auch mit fischfilet-stückchen sowie abgeschabten brocken von gefrorener leber und gefrorenem herz erfolgreich ernährt werden.
contudo, os anfíbios aquáticos em cativeiro podem ser alimentados com pedaços de filetes de peixe ou pedaços de fígado ou coração congelados.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
so wie bei allen anderen beitrittskandidaten sind nicht nur spezifische kapitel offen, sondern natürlich auch noch die großen brocken landwirtschaft, regionalpolitik und haushalt.
como acontece com todos os outros candidatos à adesão, não se encontram em aberto apenas capítulos específicos, mas sim, como é evidente, ainda os assuntos problemáticos como a agricultura, a política regional e o orçamento.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
das alles ist nicht befriedigend, aber sie sagen nichts, weil frankreich wie auch deutschland, italien und andere länder für sie ein zu großer brocken ist.
nada disto é aceitável, mas nem uma única palavra é dita, porque a frança, tal como a alemanha, a itália e outros países, representam uma boa fatia para os senhores.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
gerade die europäische union mit ihrer fischereipolitik- trotz der brocken, die dabei abfallen für die armen länder- ist ein teil des problems.
a união europeia, com a sua política de pescas- não obstante as migalhas que sobram para os países pobres-, faz parte do problema.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
allerdings beobachte ich mit besonderer besorgnis, dass dieser große brocken der agrarausgaben in zunehmendem maße begehrlichkeiten weckt und von nicht wenigen politikern als eine art verfügungsmasse angesehen wird, die sich beliebig verschieben lässt.
no entanto, observo com particular preocupação que esse grande bloco das despesas agrícolas desperta apetites crescentes e não são poucos os políticos que o vêem como uma espécie de matéria à disposição que é passível de ser transferida à vontade.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
brock-syndrom
síndrome de brock
Letzte Aktualisierung: 2014-12-09
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
Referenz:
Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.