Sie suchten nach: geborgenheit (Deutsch - Portugiesisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

Portuguese

Info

German

geborgenheit

Portuguese

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Portugiesisch

Info

Deutsch

an dem das paradies der geborgenheit liegt.

Portugiesisch

junto à qual está o jardim da morada (eterna).

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

sie sind schutzlos, unverdorben und suchen geborgenheit.

Portugiesisch

elas são indefesas, inocentes e procuram segurança.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

zur verhütung von kriminalität bedarf es der geborgenheit und gleichheit.

Portugiesisch

o que é preciso para diminuir a criminalidade é segurança e igualdade.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

fand er dich nicht als waise, dann gewährte er dir geborgenheit?!

Portugiesisch

porventura, não te encontrou órgão e te amparou?

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

er verhöhnt die bürgerinnen und bürger, die von der europäischen union schutz und geborgenheit erwarten.

Portugiesisch

faz pouco dos cidadãos e cidadãs que pretendem, da união europeia, protecção e abrigo.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

asylbewerber suchen sicherheit und geborgenheit und wollen nicht, daß ihr name in ganz europa bekannt wird.

Portugiesisch

o requerentes de asilo procuram segurança e amparo e não querem que os seus nomes sejam exibidos em toda a europa.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

sie erinnert an mythische bauwerke des altertümlichen Ägypten, das holzverkleidete kircheninterieur symbolisiert die sicherheit und geborgenheit der arche noah.

Portugiesisch

lembra obras místicas do egito antigo, o interior com paneis de madeira simboliza a segurança da arca de noé.

Letzte Aktualisierung: 2017-05-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

jene aber, die glauben und gute werke tun, werden gärten der geborgenheit haben als einen wohnsitz für das, was sie getan haben.

Portugiesisch

quanto aos fiéis, que tiverem praticado o bem, terão por abrigo jardins de aconchego, por tudo quanto fizeram.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

es ist euch erlaubt, euch in der nacht des fastens euren frauen zu nähern; sie sind geborgenheit für euch und ihr seid geborgenheit für sie.

Portugiesisch

está-vos permitido, nas noites de jejum, acercar-vos de vossas mulheres, porque elas são vossas vestimentas e vós osois delas.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

ebenso zu seinen ayat zählt, daß er für euch von eurem wesen partnerwesen erschuf, damit ihr bei ihnen geborgenheit findet. und er setzte zwischen euch liebe und barmherzigkeit.

Portugiesisch

entre os seus sinais está o de haver-vos criado companheiras da vossa mesma espécie, para que com elas convivais; ecolocou amor e piedade entre vós.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die bürgerinnen und bürger können durchaus verlangen, daß ihnen das recht in jedem einzelnen mitgliedstaat der europäischen union gleichermaßen sicherheit, schutz und geborgenheit bietet.

Portugiesisch

os cidadãos podem perfeitamente exigir que a justiça lhes conceda, em todos os estados-membros da união europeia, o mesmo grau de segurança, de protecção e de acolhimento.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

2.9 die veränderungen in der familienstruktur sind für die geistige und körperliche gesundheit nicht folgenlos, und es muss im vorfeld dafür gesorgt werden, dass die familie ein umfeld bleibt, das geborgenheit vermittelt.

Portugiesisch

2.9 as alterações na estrutura familiar afetam a saúde mental e física, e é necessário agir a montante sobre os fatores que permitem que a família continue a ser um ambiente que garante segurança.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

1.5 im dänischen flexicurity-system ist die arbeitsplatzsicherheit für den einzelnen arbeitnehmer gering, weshalb es im laufe eines berufslebens zu wiederholtem arbeitsplatzverlust kommen kann. dessen ungeachtet vermittelt die systemimmanente sicherheit, die das flexicurity-system einerseits durch das hohe arbeitslosengeld, das aus öffentlichen mitteln, also durch die steuerbelastung aller, finanziert wird, und andererseits durch die beschäftigungssicherheit generiert, den dänen ein generelles gefühl der geborgenheit und zufriedenheit — vgl. anhang 2.

Portugiesisch

1.5 do ponto de vista dos trabalhadores, a flexissegurança significa que não há grande segurança de emprego e que é possível perder o emprego várias vezes ao longo da carreira. contudo, a segurança inerente ao sistema de flexissegurança graças por um lado aos elevados subsídios de desemprego, parcialmente financiados pelas receitas fiscais, e por outro lado à quase certeza de tornar a empregar-se leva a que os dinamarqueses em geral se sintam seguros e satisfeitos (cf. anexo 2).

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,743,276,925 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK