Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
vielleicht kann jemand das dem ratspräsidenten übermitteln.
peço que alguém transmita as minhas saudações ao senhor presidente do conselho.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
oder kann jemand erklären, wie man mit antipersonenminen einen Überfall verüben kann?
será que alguém me pode esclarecer como é possível atacar com minas antipessoal?
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
kann jemand ein beispiel dafür nennen, dass sich die lage dadurch verbessert hat?
há alguém que consiga pensar num exemplo em que isso tenha servido para melhorar a situação?
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
in der informationsgesellschaft kann jemand die sprache der geräte sprechen, aber er hat nichts weiter zu sagen.
na sociedade da informação pode haver quem fale a linguagem das máquinas mas não tenha mais nada para dizer.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
nennen wir es eine genehmigung: mit einer bestimmten ausbildung kann jemand in anderen ländern arbeiten.
chamemos-lhe uma licença: as pessoas que possuem determinadas qualificações podem trabalhar noutros países.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
wie kann jemand behaupten, landwirte könnten am besten entscheidungen über diese äußerst wichtige branche treffen!
como se atreve alguém a sugerir que os agricultores são quem melhor sabe decidir sobre este sector vital da nossa economia?
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
wie kann jemand, der seinen salzkonsum senken möchte, erkennen, welche zwischenmahlzeit für ihn am ehesten geeignet ist?
e que tipo de aperitivos deve escolher uma pessoa que pretenda reduzir a ingestão de sal?
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
danach kann jemand, der wissentlich oder unwissentlich personen transportiert und damit schmuggelt, auf verschiedene weise zur verantwortung gezogen werden.
tal implica que quem efectua o transporte e, desse modo, faz entrar ilegalmente pessoas, quer o faça consciente ou inconscientemente, pode ser responsabilizado por várias formas.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
nach der derzeitigen regelung kann jemand, dem die fahrerlaubnis im ausland entzogen worden ist, sie rechtmäßig zurückerhalten, wenn er nach hause zurückkehrt.
neste momento, uma pessoa cuja carta de condução tenha sido apreendida num determinado estado que não seja o seu estado de residência pode, por lei, reaver a sua carta ao regressar ao seu país.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
oder wie kann jemand in eines starken haus gehen und ihm seinen hausrat rauben, es sei denn, daß er zuvor den starken binde und alsdann ihm sein haus beraube?
ou, como pode alguém entrar na casa do valente, e roubar-lhe os bens, se primeiro não amarrar o valente? e então lhe saquear a casa.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ich aber habe der keines gebraucht. ich schreibe auch nicht darum davon, daß es mit mir also sollte gehalten werden. es wäre mir lieber, ich stürbe, denn daß mir jemand meinen ruhm sollte zunichte machen.
mas eu de nenhuma destas coisas tenho usado. nem escrevo isto para que assim se faça comigo; porque melhor me fora morrer, do que alguém fazer vã esta minha glória.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
sie sollten sich langsam gedanken darüber machen, wie sie rechtfertigen möchten, dass sie zwar mehr europa wünschen, aber weniger geld ausgeben wollen. denn das kann jemand nachvollziehen.
comecem a pensar na maneira de justificar o facto de quererem mais europa gastando menos dinheiro, pois ninguém percebe como é que isso é possível.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
wahrlich, wahrlich ich sage euch: so jemand mein wort wird halten, der wird den tod nicht sehen ewiglich.
em verdade, em verdade vos digo que, se alguém guardar a minha palavra, nunca verá a morte.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
sonst kann jemand, der hier ist, seine ganze familie in beliebiger größenordnung nachholen, während sich im anderen fall von fall zu fall entscheidet, wer auf dieser grundlage in die europäische union einwandern darf.
caso contrário, qualquer pessoa que esteja a residir aqui tem todo o direito de chamar a sua família, independentemente do número de pessoas que a compõem, enquanto que, no outro caso, a avaliação é feita pontualmente, caso a caso, decidindo, assim, quem está autorizado a imigrar para o espaço da união europeia.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
siehe, ich stehe vor der tür und klopfe an. so jemand meine stimme hören wird und die tür auftun, zu dem werde ich eingehen und das abendmahl mit ihm halten und er mit mir.
eis que estou � porta e bato; se alguém ouvir a minha voz, e abrir a porta, entrarei em sua casa, e com ele cearei, e ele comigo.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ich möchte insbesondere zum ausdruck bringen, dass ich zum ersten mal hier bin und es für schändlich halte, dass überhaupt etwas so undemokratisches geschehen kann. jemand hat Äußerungen von mir aus der presse falsch zitiert, ohne mich vorher zu konsultieren oder zu unterrichten.
gostaria em particular de referir que esta é a primeira vez que aqui me encontro e que é lamentável que um incidente tão antidemocrático possa ter lugar: alguém fez uma citação incorrecta a partir da imprensa, sem qualquer contacto prévio comigo e também sem qualquer aviso.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
die in frage kommenden kriterien können sich in erster linie auf die person des erwerbstätigen beziehen: als wirtschaftlich abhängig erwerbstätiger kann jemand definiert werden, der die von ihm verlangte leistung persönlich und ohne unterstützung durch eigene beschäftigte erbringt (siehe insbesondere das beispiel spaniens).
os critérios susceptíveis podem estar, em primeiro lugar, relacionados com a pessoa do trabalhador: o trabalhador economicamente dependente pode ser definido como a pessoa que executa pessoalmente, e sem recurso à contratação de assalariados, o trabalho que lhe foi encomendado (este é, por exemplo, o caso da espanha).
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.