Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
das modell ist unwiederbringlich am ende.
o modelo entrou irreversivelmente na fase terminal.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
in vielen regionen ist der boden unwiederbringlich erodiert oder enthält nur noch wenig organische stoffe.
em muitas regiões, os solos sofrem uma erosão irreversível ou apresentam um baixo teor de matéria orgânica.
im sinne dieses absatzes ist eine ware unwiederbringlich verlorengegangen, wenn sie von niemandem mehr zu verwenden ist.
na acepção do presente número, considera-se que uma mercadoria está definitivamente perdida quando deixe de poder ser utilizada por quem quer que seja.
der verkauf staatseigener unternehmen bringe nur einmal geld in die staatskassen, dafür sei jedoch das öffentliche gut unwiederbringlich verloren.
vender empresas pertencentes ao estado faz entrar dinheiro nos cofres públicos apenas uma vez, mas a alienação do património público é definitiva.
für die zwecke des unterabsatzes 1 buchstabe f gilt eine ware als unwiederbringlich verloren gegangen, wenn sie von niemandem mehr zu verwenden ist.
na acepção a alínea f), considera-se que as mercadorias estão irremediavelmente perdidas quando forem inutilizadas por qualquer pessoa.
die menschen müssen merken, dass in europa maßnahmen ergriffen werden, sonst ist diese glaubwürdigkeit unwiederbringlich dahin.
É necessário que as pessoas tenham a percepção de que na europa estão a tomar-se medidas; caso contrário, essa credibilidade jamais se recuperará.
und schlecht konzipierte, konstruierte oder funktionierende egnos/galileo-technologie wird das markenimage unwiederbringlich schädigen.
o lançamento de uma tecnologia egnos/galileo de fraca concepção, pouco desenvolvida ou mal aplicada também causará danos irreparáveis à sua reputação.
im sinne dieser richtlinie gelten waren dann als vollständig zerstört oder unwiederbringlich verloren gegangen, wenn sie nicht mehr als verbrauchsteuerpflichtige waren genutzt werden können.
para efeitos da presente directiva, considera-se que os produtos estão totalmente inutilizados ou irremediavelmente perdidos quando deixem de poder ser utilizados como produtos sujeitos a impostos especiais de consumo.
- die verpackungen ursprünglich mit einem siegel verschlossen sein müssen , so daß dieses beim ersten Öffnen der verpackung unwiederbringlich zerstört wird ;
- as embalagens devem ser fechadas na origem com um selo de modo a que o selo seja irremediavelmente destruído quando a embalagem for aberta pela primeira vez ,
alle werden sich bewusst, dass angriffe auf die umwelt die zukunft der jetzigen generation und kommender generationen aufs spiel setzen und die lebensqualität der menschen unwiederbringlich schädigen.
todos vão tendo consciência de que os atentados ao ambiente põem em causa o futuro das gerações presentes e vindouras e degradam, irreversivelmente, a qualidade de vida das pessoas.
da die verbrauchsteuer auf den verbrauch bestimmter waren erhoben wird, darf sie nicht auf zerstörte oder unwiederbringlich verlorengegangene waren erhoben werden, ungeachtet der umstände der zerstörung oder des verlusts.
dado que o imposto especial de consumo constitui um imposto sobre o consumo de determinados produtos, não deve ser cobrado relativamente a produtos que tenham sido inutilizados ou irremediavelmente perdidos, independentemente das circunstâncias da inutilização ou perda.
da die verbrauchsteuer auf den verbrauch bestimmter waren erhoben wird, sollte sie nicht auf waren erhoben werden, die unter bestimmten umständen zerstört wurden oder unwiederbringlich verloren gegangen sind.
dado que constitui um imposto sobre o consumo de determinados produtos, o imposto especial de consumo não deverá ser cobrado relativamente a produtos que, em determinadas circunstâncias, tenham sido inutilizados ou irremediavelmente perdidos.
hierbei handelt es sich um kosten, die ein unternehmen tragen muss, um in einen markt einzutreten oder dort tätig zu sein, die aber unwiederbringlich sind, wenn das unternehmen aus dem markt austritt.
os custos irrecuperáveis são os custos que foram suportados para penetrar ou operar num mercado, mas que são perdidos a partir do momento em que a empresa abandona esse mercado.
hierbei handelt es sich um kosten, die ein unternehmen zu tragen hat, das in einen markt eintritt oder auf einem markt tätig ist, die aber unwiederbringlich sind, wenn das unternehmen aus dem markt austritt.
os custos irrecuperáveis são os que têm de ser suportados para entrar ou desenvolver actividades no mercado, mas que são perdidos aquando da saída do mercado.
genau an dieser armutsgrenze erhalten die prävention und die behandlung der Überschuldung sowie die schuldenbereinigung ihre volle relevanz, denn es muss verhindert werden, dass sozial und wirtschaftlich integrierte bzw. wiedereingliederungsfähige menschen unwiederbringlich in den teufelskreis von armut und sozialer ausgrenzung geraten.
ora é precisamente neste limiar da pobreza que a questão da prevenção do endividamento excessivo e do seu tratamento e recuperação ganha todo o sentido, como forma de evitar que pessoas social e economicamente inseridas ou recuperáveis, caiam irremediavelmente no ciclo da pobreza e na exclusão social.
der verbrauch der natürlichen ressourcen nimmt täglich zu, die von menschen verursachten klimaveränderungen halten unvermindert an, und mit jedem tag werden die tier- und pflanzenarten weniger, und zwar unwiederbringlich.
a utilização de recursos naturais aumenta diariamente, as alterações climáticas provocadas pelo homem não diminuíram e todos os dias desaparecem, para sempre, espécies animais e vegetais.