Sie suchten nach: was machst du gerne ? (Deutsch - Portugiesisch)

Deutsch

Übersetzer

was machst du gerne ?

Übersetzer

Portugiesisch

Übersetzer
Übersetzer

Texte, Dokumente und Sprache mit Lara sofort übersetzen

Jetzt übersetzen

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Portugiesisch

Info

Deutsch

was machst du heute noch schönes

Portugiesisch

Что ты еще штраф

Letzte Aktualisierung: 2012-12-11
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

magst du gerne tennis?

Portugiesisch

você gosta de tênis?

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

wenn du ein neues auto kaufst, was machst du dann mit dem alten?

Portugiesisch

se comprar um automóvel novo, o que fará com o seu velho?

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

ich sprach zum lachen: du bist toll! und zur freude: was machst du?

Portugiesisch

do riso disse: está doido; e da alegria: de que serve estar.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

in des königs wort ist gewalt; und wer mag zu ihm sagen: was machst du?

Portugiesisch

porque a palavra do rei é suprema; e quem lhe dirá: que fazes?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

sie sagten: "machst du dich über uns lustig?"

Portugiesisch

disseram: zombas, acaso, de nós?

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Deutsch

siehe, wenn er hinreißt, wer will ihm wehren? wer will zu ihm sagen: was machst du?

Portugiesisch

eis que arrebata a presa; quem o pode impedir? quem lhe dirá: que é o que fazes?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

menschenkind, hat das haus israel, das ungehorsame haus, nicht zu dir gesagt: was machst du?

Portugiesisch

filho do homem, não te perguntou a casa de israel, aquela casa rebelde: que fazes tu?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

denn weisheit wird in dein herz eingehen, daß du gerne lernst;

Portugiesisch

pois a sabedoria entrará no teu coração, e o conhecimento será aprazível � tua alma;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

was soll david mehr sagen zu dir, daß du deinem knecht herrlich machst? du erkennst deinen knecht.

Portugiesisch

que mais te dirá davi, acerca da honra feita ao teu servo? pois tu bem conheces o teu servo.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

' was machst du denn hier?', fragte ich ihn,' du bist doch kein rentner!'

Portugiesisch

' mas o que é que tu, sendo notário, vens aqui fazer?? perguntei-lhe eu.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

singst du gern?

Portugiesisch

você gosta de cantar?

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

aber des gerechten weg ist schlicht; den steig des gerechten machst du richtig.

Portugiesisch

o caminho do justo é plano; tu, que és reto, nivelas a sua vereda.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

du setzest einem jeglichen lande seine grenze; sommer und winter machst du.

Portugiesisch

tu estabeleceste todos os limites da terra; verão e inverno, tu os fizeste.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

du gibst mir den schild deines heils; und wenn du mich demütigst, machst du mich groß.

Portugiesisch

também me deste o escudo da tua salvação, e tua brandura me engrandece.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

„welchen apfel hättest du gerne?“ — „ich hätte gerne den da.“

Portugiesisch

"de qual maçã você gostaria?" "gostaria daquela ali."

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Deutsch

du tränkest seine furchen und feuchtest sein gepflügtes; mit regen machst du es weich und segnest sein gewächs.

Portugiesisch

enches d'água os seus sulcos, aplanando-lhes as leivas, amolecendo-a com a chuva, e abençoando as suas novidades.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

du gibst mir den schild deines heils, und deine rechte stärkt mich; und wenn du mich demütigst, machst du mich groß.

Portugiesisch

também me deste o escudo da tua salvação; a tua mão direita me sustém, e a tua clemência me engrandece.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

weh dem, der mit seinem schöpfer hadert, eine scherbe wie andere irdene scherben. spricht der ton auch zu seinem töpfer: was machst du? du beweisest deine hände nicht an deinem werke.

Portugiesisch

ai daquele que contende com o seu criador! o caco entre outros cacos de barro! porventura dirá o barro ao que o formou: que fazes? ou dirá a tua obra: não tens mãos?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

und da sie bei dem gesinde michas waren, erkannten sie die stimme des jünglings, des leviten; und sie wichen von ihrem weg dahin und sprachen zu ihm: wer hat dich hierhergebracht? was machst du da? und was hast du hier?

Portugiesisch

pois, estando eles perto da casa de mica, reconheceram a voz do mancebo levita; e, dirigindo-se para lá, lhe perguntaram: quem te trouxe para cá? que estás fazendo aqui? e que é isto que tens aqui?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
8,646,135,708 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK