Sie suchten nach: besaßen (Deutsch - Rumänisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

Romanian

Info

German

besaßen

Romanian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Rumänisch

Info

Deutsch

und gedenke unserer diener abraham, isaak und jakob, die kraft und einsicht besaßen.

Rumänisch

aminteşte-ţi de abraham, isaac şi iacob, robii noştri dăruiţi cu îndemânare şi cu prevedere.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

sei nun geduldig, wie diejenigen unter den gesandten, die entschlossenheit besaßen, geduldig waren.

Rumänisch

rabdă, precum au răbdat acei trimişi de neclintit!

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

der satan machte ihnen ihre werke verlockend und wies sie so vom weg ab, obwohl sie einsicht besaßen.

Rumänisch

satan le împodobea faptele şi îi îndepărta de la calea cea dreaptă, chiar dacă ei erau prevăzători.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

3.2.5 früher besaßen die großen verlagshäuser eigene druckereien, in denen ihre veröffentlichun­gen gedruckt wurden.

Rumänisch

3.2.5 În trecut, marile edituri deţineau propriile tipografii, care le imprimau publicaţiile.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

wie viele generationen haben wir vor ihnen verderben lassen, die eine stärkere gewalt besaßen als sie und in den ländern umherzogen!

Rumänisch

câte leaturi am nimicit înaintea lor? Şi erau mult mai de temut decât ei.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die unbegleiteten minderjährigen waren unterschiedlicher staatsangehörigkeit; besonders viele besaßen die staatsangehörigkeit afghanistans, des iraks und einiger afrikanischer staaten.

Rumänisch

Țara de cetățenie a minorilor neînsoțiți varia, însă pe ansamblu cetățenii din afganistan, irak și anumite țări africane se situau pe primele locuri.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

anträge, die noch im rahmen der alten verordnungen eingereicht wurden, fallen allerdings unter die bestimmungen, die zum zeitpunkt der einreichung gültigkeit besaßen.

Rumänisch

cu toate acestea, dacă o‡cerere a‡fost depusă în temeiul vechilor regulamente, ea ar trebui s㠄e reglementată de normele aplicabile în momentul depunerii.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die mitgliedstaaten können zertifikate an personen für den laufenden zeitraum vergeben, um zertifikate zu ersetzen, die diese personen besaßen und die gemäß unterabsatz 1 gelöscht wurden.

Rumänisch

statele membre pot elibera persoanelor licenţe pentru perioada curentă care să înlocuiască orice licenţe deţinute de acestea care sunt anulate în conformitate cu primul paragraf.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

für diese studie waren patienten aufnahmeberechtigt, die eine durch biopsie nachgewiesene hgd im barrett-Ösophagus (bo) besaßen.

Rumänisch

pacienţii eligibili pentru acest studiu urmau să aibă dg în esofagul barrett (eb), dovedit prin biopsie.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Deutsch

als nun ihre gesandten zu ihnen mit den klaren beweisen kamen, waren sie froh über das wissen, das sie besaßen, und es umschloß sie das, worüber sie sich lustig zu machen pflegten.

Rumänisch

când trimişii veneau la ei cu dovezi vădite, ei se bucurau de ceea ce aveau ştiinţă, însă fură învăluiţi de cea de care îşi băteau joc.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

4.18 der ewsa erachtet es als angemessen, dass ein verfahren für die anerkennung von doku­menten vorgesehen wird, die belegen, dass die betreffenden personen die entsprechende eig­nung vor dem inkrafttreten der vorgeschlagenen verordnung besaßen.

Rumänisch

4.18 se consideră adecvată înfiinţarea unui sistem de recunoaştere a certificatelor în cazul persoanele care le-au obţinut anterior intrării în vigoare a regulamentului.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

in einigen der neuen mitgliedstaaten (wie bulgarien, zypern und der tschechischen republik) besaßen die programme besondere relevanz, weil die zahl der zuwanderer aus drittstaaten in jüngster zeit gestiegen ist.

Rumänisch

În unele dintre noile state membre (de exemplu, bulgaria, cipru și republica cehă), programele au fost deosebit de relevante, întrucât numărul de migranți din țările terțe a crescut recent.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

(ff) die rechtsvorschriften des aufnahmemitgliedstaats gewähren den arbeitnehmern von einrichtungen der spe, die in anderen mitgliedstaaten belegen sind, nicht den gleichen anspruch auf ausübung von mitbestimmungsrechten wie diese ihn vor der verlegung besaßen.

Rumänisch

(b) legislația statului membru gazdă nu conferă angajaţilor din sediile spe situate în alte state membre acelaşi beneficiu de a-și exercita drepturile de participare de care acești angajaţi se bucurau înainte de transfer.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

(67) eine interessierte partei wandte ein, die schädigung des wirtschaftszweigs der gemeinschaft sei auf das verhalten der beiden hersteller, die den wirtschaftszweig der gemeinschaft bilden, sowie auf das verhalten der beiden anderen gemeinschaftsunternehmen zurückzuführen, die insgesamt einen so hohen marktanteil besäßen, dass sie auf dem gemeinschaftsmarkt eine beherrschende stellung einnähmen. zu dem verhalten dieser hersteller in der gemeinschaft wurden abgesehen von den angaben über ihren gemeinsamen marktanteil keine informationen übermittelt.

Rumänisch

(67) o parte interesată a pretins că prejudiciul suportat de industria comunitară rezultă din comportamentul celor doi producători care formează industria comunitară şi al altor doi operatori comunitari care deţin o poziţie dominantă colectivă pe piaţa comunităţii ţinând cont de segmentul lor total din piaţă. nici o informaţie nu a fost furnizată în ceea ce priveşte comportamentul acestor producători pe piaţa comunităţii, în afară de cea privind segmentul lor cumulat de piaţă.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,768,204,367 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK